Traduction de "quickly realize" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
A reasonable observer will quickly realize that claims of Iran's so-called proliferation threat are politically motivated.
Un observador razonable se daría cuenta rápidamente de que las acusaciones de la llamada amenaza de proliferación del Irán tienen motivaciones políticas.
I quickly realized it was, in fact, a combination of scents.
Me di cuenta rápidamente que era, de hecho, una combinación de aromas.
But we quickly realized that fighting wasn't going to solve any problems, so we put aside our differences and thought of Emma's well-being first.
Pero nos dimos cuenta rápidamente que pelear no iba a resolver nada. Así que pusimos de lado nuestras diferencias y pensamos en el bienestar de Emma.
And I quickly realized that the only way to be happy as a human was to spend all of your time in the company of non-humans.
Daggoo. Y me di cuenta rápidamente que la única manera de ser feliz como humano era pasar todo tu tiempo en compañía de los no-humanos.
you'll quickly realize that these Serpents aren't our last resort.
¿Que? Si nos disparas te darás cuenta rápidamente que las Serpientes no son nuestro ultimo recurso.
The money is divided into two parts, but my husband quickly realized that the cheated and asked my part. In its entirety. Jorkal the arranged a meeting and killed him.
El dinero se dividió en dos partes, pero mi marido se dio cuenta rápidamente de que había sido estafado, así que pidió su parte,
As I looked around the party, I quickly realized I was on my own.
Cuando miré alrededor, me di cuenta rápidamente de que estaba sola.
But he also quickly realized that Letsatsi was moving into an area where game was hunted by man.
Pero también se dio cuenta rápidamente que Letsatsi se movía en una zona donde la caza para el hombre era un juego.
The first couple were horrifying, but, uh, we quickly realized that we were doing what had to be done.
La primera pareja eran horribles, pero nos dimos cuenta rápidamente que lo que estamos haciendo es lo que debe ser hecho.
I quickly realized the rooms were vacant because Robert and Ari have alienated themselves from the town, and the inn's appearance is completely deceiving.
Me di cuenta rápidamente las habitaciones estaban vacantes porque Robert y Ari han alienado a sí mismos de la ciudad, y el aspecto de la posada es totalmente engañoso.
These, Theremon quickly realized, fell into two categories.
Ésos, se dio cuenta rápidamente Theremon, encajaban en dos categorías.
Her eyes flared, but she quickly realized he had to be teasing.
A ella le chispearon los ojos, pero se dio cuenta rápidamente de que tenía que estar bromeando.
It was more than I was used to, and yet I quickly realized that it was not enough.
Era más de a lo que yo estaba acostumbrado y, aun así, me di cuenta rápidamente de que no me bastaba.
The Olympians quickly realized that the three Fates could not only see the future, they could control it.
Los dioses olímpicos se dieron cuenta rápidamente de que las Parcas no solo veían el futuro, sino que lo controlaban.
As we had advanced, firing, the forces of Amber quickly realized that we represented assistance and began to push forward from their position at the base of the cliff.
Cuando nos vieron avanzar, disparando, las fuerzas de Ámbar se dieron cuenta rápidamente que estábamos con ellos y comenzaron a contraatacar desde su posición en la base del risco.
His eyes widened as the once-beatific face seemed to change expression and he quickly realized that the cracks were deepening, running into longer jagged lines.
El sacerdote abrió los ojos de par en par cuando la otrora beatífica cara cambió de expresión, y el cura se dio cuenta rápidamente de que las grietas se estaban ensanchando y convirtiéndose en dentadas líneas más largas.
However, when everyone had goblin soldiers, when the terror was answered with counter terror, all sides quickly realized that mutual destruction was as certain through the surrogate soldiers as through nuclear holocaust.
No obstante, cuando todos tuvieron soldados-duendes, cuando al terror se contestaba con el contraterror, todas las partes se dieron cuenta rápidamente de que la destrucción mutua era tan segura mediante los nuevos soldados como mediante el holocausto atómico.
He almost called out in alarm, but quickly realized that the images he saw dancing on the young man’s shoulders—shadowy forms of scantily clad dancing girls and disembodied breasts—were of his own making, an interpretation from his own mind.
Casi soltó un grito de alerta, pero se dio cuenta rápidamente de que las imágenes que vio bailando en los hombros del joven, formas difusas de chicas escasamente vestidas que danzaban, de pechos intangibles, eran producidas por su imaginación, una interpretación de su mente.
Once Johnson's guard came down and the two of them began swapping tales of past exploits, the corporal had quickly realized he was in the presence of either a true maestro whose attainments dwarfed anything he himself had ever even dared to contemplate, or the greatest liar in the known universe.
Una vez que Johnson había bajado la guardia y los dos empezaron a intercambiar batallitas del pasado, el cabo se había dado cuenta rápidamente de que o bien estaba en presencia de un maestro de verdad, cuyos logros hacían palidecer cualquier cosa que él mismo se hubiera siquiera atrevido a contemplar, o del mayor mentiroso de todo el universo conocido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test