Traduction de "problems particularly" à espagnol
Exemples de traduction
Article 16, however, still posed problems, particularly with regard to the status of States not parties, which would enjoy prerogatives without assuming the concomitant obligations.
En cambio, el artículo 16 sigue planteando problemas, particularmente por lo que se refiere al caso de los Estados que no son partes, pues disfrutarían de prerrogativas sin asumir las obligaciones concomitantes.
3. For many countries, the decision to liberalize trade in shipping services might pose problems, particularly for those countries that had exercised a strong governmental influence in shipping for several decades.
3. Para muchos países la decisión de liberalizar el comercio en los servicios de transporte marítimo podía plantear problemas, particularmente en el caso de los países en que durante varios decenios el Estado había ejercido una fuerte influencia sobre el transporte marítimo.
Much greater assistance was needed with that problem, particularly in view of the global food crisis.
Se precisa un gran volumen de asistencia en relación con ese problema, particularmente en la actual situación de crisis alimentaria mundial.
92. There are different approaches to the problem, particularly between remittance-source States and remittance-receiving States.
Existen diferentes soluciones al problema, particularmente entre los Estados donde se originan las remesas y los Estados que las reciben.
The disparity between the difference in definitions of "child" in various legislations does present a problem, particularly in the area of education and rehabilitation of children under the age of 17 and 18.
La disparidad en las definiciones de "niño" en las diversas legislaciones plantea un problema, particularmente con respecto a la educación y la rehabilitación de niños menores de 17 y 18 años.
Furthermore, it was often plagued by low occupancy rates and other programme problems, particularly in its early stages.
Además, tropezó con un sinfín de dificultades, como las bajas tasas de ocupación y otros problemas, particularmente en las primeras fases.
His delegation would have expected greater involvement by the host country in resolving that problem, particularly given the impact on the timing of the project.
La delegación de la Federación de Rusia habría esperado una mayor participación del país anfitrión en la solución de ese problema, particularmente teniendo en cuenta los efectos en el calendario del proyecto.
The arrangement of non-urgent dental care has been a problem particularly in large towns.
La organización de la atención odontológica no urgente ha sido un problema, particularmente en las ciudades grandes.
As Member States, we have been remiss in not implementing consensus resolutions whose objective is to remedy some of those problems, particularly the problem of the agenda.
Como Estados Miembros hemos sido remisos en no implementar las resoluciones aprobadas por consenso, que tienen por objetivo remediar algunos de estos problemas, particularmente el de la agenda.
Gender-specific torture was increasingly being recognized as a grave problem, particularly in prisons, where women were frequently subjected to rape and other forms of sexual violence.
Cada vez más a menudo se reconoce que la tortura específicamente de género es un grave problema, particularmente en las prisiones, donde las mujeres son sometidas con frecuencia a violaciones y otras formas de violencia sexual.
4. The purchase of cytostatics also poses a serious problem, particularly in paediatric cancer care, which is one of the areas most affected by the embargo.
La compra de los citostáticos constituye también un serio problema, especialmente en la atención al niño con cáncer, que es una de las áreas más afectadas por el embargo.
Abduction of children by their parents or guardians continues to be a serious problem, particularly at the international level.
El secuestro de niños por sus progenitores o tutores sigue siendo un grave problema, especialmente a nivel internacional.
Property issues may pose especially complex problems, particularly where a natural disaster has wiped out landmarks used for demarcation.
Estas cuestiones plantean problemas especialmente complejos, cuando un desastre natural ha borrado los mojones utilizados para la demarcación.
All the problems, particularly the old ones — peace and security among nations and social justice for their peoples — still confront us.
Todavía nos enfrentamos a todos los problemas, especialmente los antiguos de la paz y la seguridad entre las naciones y la justicia social para sus pueblos.
Reliability is another problem, particularly when numerical scores assigned to indicators are based on subjective appraisals.
La fiabilidad es otro problema, especialmente cuando los valores numéricos asignados a los indicadores se basan en valoraciones subjetivas.
574. Inadequate access to drinking water and a lack of hygiene and sanitation are major problems, particularly in rural areas.
574. El acceso insuficiente al agua potable y la falta de higiene y saneamiento son los principales problemas, especialmente en las zonas rurales.
Monitoring and enforcement of the scheme is a problem, particularly with car parks on private property.
La vigilancia y el cumplimiento del plan es un problema, especialmente en los estacionamientos privados.
50. According to JS12, Muslims were often segregated in India and housing discrimination had become a problem, particularly since the Mumbai bombings.
50. Según la JS12, los musulmanes eran a menudo segregados en la India y la discriminación respecto de la vivienda se había convertido en un problema, especialmente desde los atentados con bombas en Mumbai.
The SPT takes note of the use of temporary facilities indicated in the Reply, but is unclear of the extent to which this solves the problem, particularly in the longer term.
El Subcomité toma nota del uso de instalaciones temporales al que el Brasil hace referencia en su respuesta, pero no ve con claridad hasta qué punto constituyen una solución al problema, especialmente a largo plazo.
She had foreseen enormous problems, particularly as it was a Wednesday and not her normal day, but there had been none.
Pensó que habría mil y un problemas, especialmente porque era miércoles y no el día habitual, pero no hubo ninguno.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test