Traduction de "patterns of development" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
To be able to do so, UNCTAD needs to adapt even better to the profound changes that took place in the world economy in the past almost 50 years, which witnessed widely diverging national and regional patterns of development, resulting in an increased differentiation also among developing countries.
Para ello, ha de adaptarse aún más a los profundos cambios que se han producido en la economía mundial en los últimos casi cincuenta años, período que ha presenciado una amplia variedad en los patrones de desarrollo nacionales y regionales a raíz también de la mayor diferenciación entre los países en desarrollo.
55. In formulating policies for inclusive and sustainable development that intend to transform the pattern of development, it is therefore important to address the structural causes, or social drivers, of development challenges.
Por consiguiente, al formular políticas orientadas a un desarrollo incluyente y sostenible que pretenda transformar el patrón del desarrollo, es importante incidir en las causas estructurales, o factores sociales, de los problemas de desarrollo.
The countries of the North must listen to our views as well as alter their own patterns of development.
Los del Norte deben escuchar nuestros criterios y cambiar también sus patrones de desarrollo.
These developments heighten "enclave" or "dual tract" patterns of development and contribute to increasingly rapid urbanization - a feature of modern development with very mixed consequences.
Esta evolución profundiza los patrones de desarrollo en "enclave" o "a dos velocidades" y contribuye a una urbanización cada vez más rápida -- una característica del desarrollo moderno que tiene consecuencias muy dispares.
The absence of adequate roads and electricity tend to isolate even further rural from urban economies generating an uneven pattern of development.
La falta de carreteras adecuadas y de electricidad tendía a incrementar aún más el aislamiento de las economías rurales con respecto de las urbanas y generaba un patrón de desarrollo desigual.
My delegation would like to stress that on the eve of the twenty-first century, when each country as well as the international community as a whole, is striving to shape new patterns of development, the commitment of the United Nations to promoting development is critical for the successful discharge of the mandate entrusted to it by the United Nations Charter.
Mi delegación hace hincapié en que en los umbrales del siglo XXI, en momentos en que cada país, así como la comunidad internacional en su conjunto, se esfuerzan por delinear nuevos patrones de desarrollo, el compromiso de las Naciones Unidas de fomentar el desarrollo resulta fundamental para el cumplimiento exitoso del mandato que le encomendara la Carta de las Naciones Unidas.
The section highlights the tremendous negative social and economic impact of apartheid, which resulted in a dualistic pattern of development.
Se hace hincapié en la tremenda repercusión social y económica negativa del apartheid, que dio como resultado patrones de desarrollo duales.
One of the main reasons was that the extraction of natural resources continued to be the principal basis for development of the Bolivian economy, resulting in a pattern of development focusing on income rather than employment.
Una de las principales razones es que la extracción de recursos naturales sigue siendo la base principal para el desarrollo de la economía de Bolivia, lo cual determina un patrón de desarrollo que concentra el ingreso pero no el empleo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test