Traduction de "own programme" à espagnol
Exemples de traduction
Several constituent entities have their own programmes to help young families and families with children improve their living conditions.
En varias entidades constitutivas de la Federación existen programas propios para ayudar a las familias jóvenes con hijos a mejorar sus condiciones de vida.
In addition, in 2010 UNCDF supported UNDP inclusive finance activities in 14 countries where UNCDF did not have its own programmes.
Además, en 2010 el FNUDC apoyó las actividades de financiación inclusiva del PNUD en 14 países en los que el FNUDC no tiene programas propios.
Share of own programmes, %
Proporción de programas propios, %
While it is still not the case for all institutions, many State facilities responsible for juvenile offenders are already creating their own programmes to provide for former inmates.
Aunque todavía no sucede así en todas las instituciones, muchos centros responsables de los delincuentes juveniles en los Estados están ya creando programas propios para prestar asistencia a los antiguos internos.
42. In paragraph 7 of its resolution 56/5, the General Assembly encouraged civil society, including non-governmental organizations, to continue and strengthen its efforts in furtherance of the objectives of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World, by adopting its own programme of activities.
La Asamblea General, en el párrafo 7 de su resolución 56/5, alentó a la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, a que continuaran y fortalecieran sus actividades para promover los objetivos del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, entre otras cosas aprobando un programa propio de actividades.
11. Encourages non-governmental organizations to contribute to the design and implementation of these strategies or national plans of action in addition to their own programmes that complement government efforts;
11. Alienta a las organizaciones no gubernamentales a que contribuyan a la formulación y ejecución de esas estrategias o planes de acción nacionales además de desarrollar programas propios que complementen la acción de los gobiernos;
All three areas have their own programmes, but those programmes must guarantee the coordination of the structures and measures in all three areas.
Las tres cuentan con programas propios, pero todos ellos deben garantizar la coordinación, tanto de las estructuras existentes en las tres esferas, como de las actividades que se realicen en el marco de estas.
It was open to local authorities to have their own programmes in the light of their own specific situations, which was a perfectly respectable approach.
Las autoridades locales pueden tener programas propios en los que se tenga en cuenta su situación específica, lo cual constituye un criterio perfectamente respetable.
But we also have our own programme.
Pero tenemos un programa propio.
This figure does not include the Housing Authority's expenditure on its own programmes.
Esta cifra no comprende los desembolsos de la Administración de la Vivienda para sus propios programas.
It considered those activities to be a useful complement to its own programme.
A su juicio, esas actividades eran un complemento útil de su propio programa.
A trade union is freely organized and administered and drafts its own programme.
Los sindicatos se organizan y administran libremente y establecen su propio programa.
Individual state governments also coordinated their own programmes of activities across Australia.
Los gobiernos provinciales coordinaron sus propios programas de actividades en todo el territorio de Australia.
Chile, Colombia and Venezuela have their own programmes with Central American countries.
Chile, Colombia y Venezuela tienen sus propios programas con los países de América Central.
UNDCP should strengthen its efforts to evaluate its own programmes.
El PNUFID debería intensificar sus esfuerzos de evaluación de sus propios programas.
Other faculties specializing in education and child care have their own programmes.
Otras facultades especializadas en educación y atención infantil tienen sus propios programas.
25. Support will be provided to local NGOs for the implementation of their own programmes.
25. Se prestará apoyo a las organizaciones no gubernamentales a nivel local para la ejecución de sus propios programas.
It's just... Since I told Amanda's parents that I'll follow my own programme... They've been e-mailing, threatening to write to the papers and calling me.
Es sólo que... desde que les dije a los padres de Amanda que seguiría mi propio programa... me escriben correos, amenazan con ir a los diarios, me llaman a menudo.
We can't openly contradict our own programme.
No podemos contradecir abiertamente nuestro propio programa.
I convinced the military that we could benefit from our own programme more than we could trust you.
Convencí a los militares de que podría beneficiarnos tener nuestro propio programa... más que confiar en ustedes.
One of our people illegally sold the Russians information which allowed them to temporarily operate their own programme.
Uno de los nuestros vendió ilegalmente información a los rusos eso les permitió hacer funcionar temporalmente su propio programa.
We know your government has no interest in running its own programme.
Ya sabemos que a su gobierno no le interesa dirigir su propio programa.
John Ottokar was teaching her to write her own programmes in FORTRAN.
John Ottokar estaba enseñándole a escribir sus propios programas en Fortran.
The Conjoiners had their own programme, but to join them would have meant becoming Conjoined as well — no small price for scientific curiosity.
Los combinados tenían su propio programa, pero unirse a ellos habría significado convertirse también en combinado, un precio demasiado alto por una curiosidad científica.
Buoyed by the February revolution, and feeling it vindicated their own programme, members of the progressive, modernising Muslim Jadidist movement set up an Islamic Council in Tashkent, Turkestan, and across the region, helping to dismantle the old government structures – already undermined by the spread of local soviets – and enhancing the role of the indigenous Muslim population.
Alentados por la revolución de febrero, y sintiendo reivindicado su propio programa, miembros del progresista y modernizador movimiento musulmán jadidista organizaron un Consejo Islámico en Tashkent (Turkestán) y en toda la región, ayudando a desmantelar las viejas estructuras del gobierno —ya debilitadas por la propagación de soviets locales— y potenciando el papel de la población musulmana indígena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test