Exemples de traduction
abrimer
Because the company officers knew nothing about it, and from the N. O.'s he got only rumor and hearsay, and from the men themselves, only a blank and respectful surprised innocence as to the man's very existence, the sum of which was that the (eleven when the war office got its first report, and twenty by the time the colonel reached London, and-the colonel had been absent from the battalion twelve hours now-nobody knew how many more by this time) men had approached the battalion sergeant-major all decorously and regularly and apparently of their own free will and desire, and made the request which, since none of them had legal heirs, was their right to make, and the Empire's duty to acquiesce to. As for the man himself-'yes,' the staff-major who was doing the informal questioning said.
Y es que los oficiales de la compañía afectada no sabían nada, de los suboficiales obtuvo únicamente rumores y suposiciones, y de los soldados tan sólo una sorprendida inocencia, respetuosa e inexpresiva, en lo referente a la existencia misma del individuo en cuestión; el resumen de todo lo cual era que los interesados —once cuando el Ministerio de la Guerra recibió el primer informe, veinte en el momento en que el coronel llegó a Londres y (el coronel llevaba ya doce horas ausente del batallón) nadie sabía cuántos más para entonces— se habían presentado ante el sargento mayor del batallón de la manera más decorosa y de acuerdo con las normas y, al parecer, actuando con plena libertad y según sus deseos, para solicitar algo que, por carecer todos ellos de herederos legales, tenían perfecto derecho a pedir, y era obligación del imperio acceder a ello. En cuanto al personaje mismo...
And he was alone: no armed guard sitting across from him as he realised now he had expected, nor was he even manacled: nothing save himself lying apparently free on his familiar ledge in that silence which was not only above ground but down here too: no telephonist at the switchboard opposite, none of the sounds-voices, movement, the coming and going of orderlies and company commanders and N. O,'s-all the orderly disorder of a battalion p. functioning normally in a cramped space dug forty feet down into the earth-which should have been coming from the dugout itself-only the soundless roar of the massed weight of shored and poised dirt with which all subterrcne animals-badgers and miners and moles-are deafened until they no longer hear it.
Y estaba solo: ningún centinela armado que hiciera guardia delante de la entrada para vigilarlo, como, ahora se daba cuenta, había esperado que sucediera; tampoco lo habían esposado; no había nada, excepto él mismo, tumbado, pero en apariencia libre, en un saliente familiar y en medio de un silencio que no se daba sólo en la superficie sino también allí: ausencia de telefonista en la cercana centralita, ninguno de los ruidos —voces, movimiento, ir y venir de ordenanzas y de comandantes de compañía y de suboficiales, todo el ordenado desorden de un puesto de mando de batallón funcionando normalmente en el estrecho espacio de un refugio subterráneo— que hubiera debido producir el refugio mismo: tan sólo el rumor silencioso del peso acumulado de la tierra apuntalada y en equilibrio con el que todos los animales subterráneos —tejones y zapadores y topos— van perdiendo capacidad auditiva hasta que dejan de oírlo.
abrimer
Then, with characteristic abruptness, he turned back and resumed filling in "o"s.
Entonces, con brusquedad característica, se volvió y siguió rellenando las «oes».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test