Traduction de "not running" à espagnol
Exemples de traduction
They also run the risks of falling victim to conflicts again.
También corre peligro de ser víctima de nuevos conflictos.
Inertia runs the risk of defeating our best intentions.
La inercia corre el riesgo de vencer nuestras mejores intenciones.
Ordinary people -- they run helter-skelter.
El ciudadano común corre atropelladamente, sin pensar.
Africa runs the risk of becoming its epicentre.
África corre el riesgo de convertirse en su epicentro.
“A running White is an athlete, a running Black is a thief”.
"blanco que corre es atleta, negro que corre es ladrón".
It s the inevitable risk you run in this position.
Es un riesgo inevitable que se corre en este cargo.
From it has been developed Mini-ISIS, which runs on medium-powered machines, and Micro-ISIS, which runs on microcomputers or personal computers.
De él derivan el Mini-ISIS, que corre en máquinas medianas; y el Micro-ISIS, que corre en microcomputadoras o computadoras personales.
The Andes Mountains run parallel to the Pacific Ocean. Climate
La cordillera de los Andes corre paralela al Océano Pacífico.
The ACABQ runs the risk of falling into that category.
La Comisión Consultiva corre el riesgo de caer en esta categoría.
The continent runs the risk of being marginalized in the global economy.
El continente corre el riesgo de verse marginado de la economía mundial.
Walk, do not run.
Camine, no corra.
Do not run Magnus.
No corras Magnus.
Do not run, Crow!
No corra, cuervo!
I do not run.
Ya no corro.
Not running, nigger?
¿No corres, negro?
Do not run, Mari
No corras, Mari
- Just do not run.
- Simplemente no corras.
Run, rabbit, run, rabbit, run, run, RUN!
¡Corre, conejo, corre, conejo, corre, corre, CORRE!
The boy was mumbling, "Run, run, run, run..."
El muchacho musitaba: —Corre, corre, corre, corre
But run, run: always run.
Pero corre, corre, corre siempre.
And I run, run, run away.
Y yo corro, corro, corro y me alejo.
Everyone is cheering you on: “Run! Run! Run!”
Y todos te gritan: «¡Corre! ¡Corre! ¡Corre!».
Run, rabbit, run, rabbit, RUN!
¡Corre, conejo, corre, conejo, CORRE!
And then you run, run, run, like GingerJack.
Y entonces corres, corres, corres como GingerJack.
And at present we run the risk of squandering that future.
En la actualidad estamos corriendo el riesgo de arruinar ese futuro.
Internally displaced persons continued to run down the side of the hill into the valley.
Las personas internamente desplazadas siguieron corriendo por la colina hacia el valle.
Canales managed to run away.
Canales pudo salir corriendo.
They were told to run into Gaza and not look back.
Se les dijo que entraran a Gaza corriendo y sin mirar hacia atrás.
Alexander Obando Reyes and his friend started to run.
Alexander Obando Reyes y su amigo salieron corriendo.
The policeman spoke angrily to the boys and asked them why they had run away.
El policía les preguntó con gran enfado por qué habían salido corriendo.
What are you doing? I'm not running with the scissors.
"¿Qué estás haciendo?" "Estoy no corriendo con las tijeras"
If I'm gonna die, I'm gonna die fighting... not running.
Si voy a morir, lo haré peleando... no corriendo.
These two females boldly, even accusingly painted incongruously in a body of tall men and walking, if not running, in the contrary direction to everyone else, are part of Rembrandt's accusation.
Esas dos mujeres pintadas atrevidamente, incluso acusadoramente, en forma disonante entre una masa de hombres altos y caminando, si no corriendo, en dirección contraria a todos los demás, son parte de la acusación de Rembrandt.
We should be fighting, not running.
Deberíamos estar luchando, no corriendo.
It's speed walking, not running.
Marchando, no corriendo.
Not running, walking.
No corriendo, caminando.
I always thought that if I ever left Miami, I'd be running for my life... not running towards a new one.
Siempre pensé que cuando dejara Miami, sería corriendo por mi vida... no corriendo a una vida nueva.
Which is why she should be with her husband and not run to her parents like a child!
¡Razón por la cual debería estar con su marido y no corriendo hacia sus padres como un niño!
Then she was running, running.
De pronto se encontró corriendo, corriendo.
He’s runningrunning toward her.
Está corriendo, corriendo hacia ella.
What else was there to do but go on running? Running. Running.
¿Qué otra cosa podía hacer excepto seguir corriendo? Corriendo. Corriendo.
She was running, slowly and clumsily, but running.
Estaba corriendo, despacio y torpemente, pero corriendo.
And then everyone was just running, because everyone else was running.
Y entonces todos estaban corriendo porque todos los demás estaban corriendo.
Little jive chick run in run out.
Esa colgada entra corriendo y sale corriendo.
they were running).
los otros estaban corriendo).
The mother keeps running, the crowd keeps running.
La madre sigue corriendo, la muchedumbre sigue corriendo.
The project was now, however, up and running.
El proyecto ya se había establecido y se lo estaba ejecutando.
Her Federation was currently running 45 field projects in 25 countries.
Su Federación está ejecutando 45 proyectos de campo en 25 países.
We will continue to run programmes to better educate, train and qualify people.
Seguiremos ejecutando programas para educar, capacitar y calificar mejor a la población.
UNAF has launched and is now running programmes on sexuality and health.
La UNAF ha puesto en marcha y está ejecutando programas sobre la sexualidad y la salud.
To combat the drug problem, the police department continues to run preventive and outreach programmes.
Para luchar contra el consumo de drogas, el Departamento de Policía sigue ejecutando programas de prevención y divulgación.
(a) Continue running the project on exhumation, identification and return of remains of missing persons
a) Continuar ejecutando el proyecto de exhumación, identificación y restitución de los restos mortales de las personas desaparecidas
Programmes for closing of segregated settlements run since 2005.
Desde 2005 se están ejecutando programas destinados a cerrar los asentamientos segregados.
Vitas had meanwhile been running her own simulations.
Mientras tanto, Vitas había estado ejecutando sus simulaciones.
I’m running a diagnostic, and this firewall coding looks … pretty serious.”
Estoy ejecutando un diagnóstico, y la codificación de este firewall parece...
I started throwing switches on the console, running diagnostics.
Comencé a pulsar interruptores en la consola, ejecutando diagnósticos.
But her u-shadow was running an adequate filter, supplying her with the basics.
Pero su sombra-u estaba ejecutando el filtro adecuado y le proporcionaba la información básica.
“It’s stuck in emergency survival mode and a whole bunch of modules are running simultaneously.
—Se ha atascado en el modo de supervivencia y se están ejecutando un montón de módulos al mismo tiempo.
If they’re running ID beacons, they’re too weak to pick up out of the noise.”
Si están ejecutando señales de identificación, son demasiado débiles para captarlas entre el ruido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test