Traduction de "new-found" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
His taste was unsure and sometimes, attempting the poetic, he only succeeded in being absurd: ‘But few thoughts of Pan stirred Ahab’s brain, as standing like an iron statue at his accustomed place beside the mizzen rigging, with one nostril he unthinkingly sniffed the sugary musk from the Banshee isles (in whose sweet woods mild lovers must be walking), and with the other consciously inhaled the salt breath of the new-found sea …’ To smell one odour with one nostril and, at the same time, another with the other is more than a remarkable feat;
Su gusto era inseguro y a veces, al intentar lo poético, sólo logra ser absurdo: «Pero escasos pensamientos sobre Pan se arremolinaban en el cerebro de Ahab, que al enderezarse como una estatua de hierro en su sitio acostumbrado junto a los cordajes del palo de mesana, con una fosa husmeaba sin pensarlo el azucarado almizcle de las islas Banshee (en cuyos dulces bosques tiernos amantes deben pasearse) y con la otra conscientemente inhalaba el aliento salado del mar de nuevo encontrado…». Oler un aroma con una fosa, y al mismo tiempo otro con la segunda es algo más que una notable hazaña;
Many countries in her own region were vulnerable to the lure of drugs, which were often seen as an easy solution to problems of economic uncertainty, social transition and new-found social freedoms.
Muchos países de su propia región son vulnerables al riesgo de las drogas, que a menudo se ven como una solución fácil a los problemas de incertidumbre económica, transición social y libertades sociales recién descubiertas.
The critical Agreement, which contains a concrete action programme for Israeli withdrawal and Palestinian self-government in certain areas, has dramatically altered the political and military landscape of the Middle East and has paved the new-found way towards peace and reconciliation.
El crucial Acuerdo, que contiene un programa de acción concreto para la retirada israelí y para la autonomía palestina en ciertas zonas, ha alterado espectacularmente el panorama político y militar del Oriente Medio y ha despejado el camino recién descubierto hacia la paz y la reconciliación.
But there is one big problem with your new-found freedom.
Pero hay un problema con tu nueva y recién descubierta libertad.
Why with the time do I not glance aside To new-found methods and to compounds strange?
¿Por qué con el tiempo no miro a un lado. Al recién descubierto método y extraños compuestos?
The new aristocracy of factory owners and businessmen knew just how they wanted to use their new-found influence.
La nueva aristocracia de propietarios de fábricas y nuevos comerciantes supo cómo usar su recién descubierta influencia.
What a perfect performer for us to see on this, our first official date together in our new-found relationship.
Lo que un artista perfecto para nosotros para ver en este, nuestro primer fecha oficial junto en nuestra relación, recién descubierta.
With your keen powers of observation you will have noticed my... new-found appreciation of her.
Con vuestra capacidad de observación os habreís dado cuenta de mi... recién descubierta inclinación hacia ella.
I have a new-found appreciation for fresh air, and driving on the right-hand side of the road.
Tengo una recién descubierta aprecio por el aire fresco, y la conducción en el lado derecho de la carretera.
It's interesting, isn't it, when people realise that they're going to die, suddenly all this new-found loyalty creeps out of the woodwork?
Es interesante, ¿verdad? , cuando la gente se da cuenta de que va a morir, ¿de repente esta recién descubierta lealtad surge, después de tanto tiempo?
I wonder, what would you name your new-found dinosaur?
Me pregunto, ¿qué nombre le pondrías a tu dinosaurio recién descubierto?
I mean, could anything more clearly indicate my new-found spiritual health?
Quiero decir, ¿Puede haber algo más claramente indicar mi recién descubierta salud espiritual?
I'm really proud of my new-found heritage, and I almost stood up for something, and that feels good.
Estoy muy orgullosa de mi herencia recién descubierta, y casi defendí algo, y eso se siente bien.
I admire your new-found tolerance.
—Admiro tu recién descubierta tolerancia.
Chad was high on his new-found freedom.
Chad estaba eufórico con su recién descubierta libertad.
0, my America, my new found land.
Oh, mi América, mi tierra recién descubierta.
In this new-found-land there is no hierarchy, except that of feeling, of pain.
En este país recién descubierto no hay más jerarquía que la del sentimiento, la del dolor.
‘Depend on me,’ said the young man, galvanized by new-found enthusiasm.
—Confíe en mí —respondió el joven, galvanizado por un recién descubierto entusiasmo.
Do not let your new found guilt force you into flirting with self-destruction.
—No dejes que tu recién descubierta culpabilidad te impulse a flirtear con la autodestrucción.
Ironically, he was at a loss to know what to do with his new-found freedom.
Resultaba irónico, pero se sentía perdido y no sabía qué hacer con su recién descubierta libertad.
Every step taken in this new-found land was an adventure, even to the thief.
Cada paso que daba en aquella tierra recién descubierta era una aventura, incluso para el ladrón.
He wanted to spend time with Verena, talking to her, deepening their new-found intimacy.
Quería pasar tiempo con Verena, charlar con ella, ahondar en su recién descubierta intimidad.
The last thing he wanted was for Snape to start investigating the source of his new-found brilliance at Potions.
No tenía ningún interés en que Snape empezara a investigar la fuente de su recién descubierto éxito en Pociones.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test