Traduction de "navy ships" à espagnol
Exemples de traduction
The U.S.S. Killen, used to test the ability of Navy ships to withstand radiation in the Pacific during the 1950s, lies in shallow waters close to the southern shore of Vieques.
El U.S.S. Killen, utilizado para medir la capacidad de los barcos de la marina para soportar radiación en el Pacífico durante la década del 50, permanece hundido en aguas poco profundas cerca de la orilla sur de Vieques.
“It is an Australian navy ship,” he said.
—Es un barco de la marina australiana —confirmó.
The Bounty ain’t a navy ship, you see.
Verás, la Bounty no es un barco de la marina de guerra.
Sand nodded. “Any word from the Navy ships?”
Sand asintió. — ¿Alguna noticia de los barcos de la Marina?
Merchant-navy ships had been requisitioned to transport troops to the South Atlantic.
Se habían requisado barcos de la marina mercante para transportar tropas al Atlántico Sur.
They knew that a horde of Navy ships was on the way and that there was little chance the ship would escape apprehension now.
Sabían que una horda de barcos de la Marina venía de camino, y que existían pocas posibilidades de que el barco escapara.
The real struggle was taking place in Washington, in The Hague, in a flotilla of Navy ships somberly crossing the storm-tossed Atlantic, about as slowly as was physically possible.
La auténtica lucha tenía lugar en Washington, en La Haya, en una flotilla de barcos de la Marina cruzando sombríamente el tormentoso Atlántico, casi tan lenta como era físicamente posible.
When the ship failed to reach Boston at the scheduled time, on 5 February, the U.S. Coast Guard deployed several cruisers, joined later by two Navy ships, in an unsuccessful search for survivors or debris.
Al ver que el barco no llegaba a Boston según lo previsto, es decir, el 5 de febrero, los guardacostas de Estados Unidos enviaron varias embarcaciones, a las que se unieron dos barcos de la Marina, en una infructuosa búsqueda de supervivientes o restos.
When, following the security call, the coastal station began to coordinate measures and a Royal Navy ship from the British fleet, on manoeuvres in the area, had arrived, there was no longer any reason for the Sultan to hang around in the middle of the ocean.
Cuando la guardia costera empezó a coordinar las medidas una vez suspendida la llamada de seguridad y llegó un barco de la marina inglesa que había estado de maniobras en la zona, el Sultan ya no tenía motivos para seguir flotando en el sitio.
I don’t know what would happen if, for example, I tried to take a photo of the navy ships moored at the Bund, but I don’t plan on doing that.
No sé qué ocurriría si, por ejemplo, intentara sacar una foto a los buques de la Armada amarrados en el malecón, pero no tengo pensado hacerlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test