Traduction de "meet a commitment" à espagnol
Exemples de traduction
Canada is on track to meet that commitment.
El Canadá está en vías de cumplir ese compromiso.
Resources were needed, however, to meet those commitments.
No obstante, se necesitan recursos para cumplir esos compromisos.
publish a timeline for disbursing aid to meet current commitments; and
:: Publiquen un calendario de suministro de la ayuda para cumplir los compromisos contraídos, y
There is need to act with vigour if we are to meet our commitments.
Para cumplir nuestros compromisos, debemos actuar enérgicamente.
To meet the commitments under the UNFCCC
Cumplir los compromisos dimanantes de la Convención Marco
They urged them to meet those commitments.
Los instaron a cumplir esos compromisos.
Developed countries must meet their commitments to poorer nations.
Los países desarrollados deben cumplir sus compromisos con las naciones más pobres.
All Member States should meet their commitments to the Organization.
Para ello, todos los Estados Miembros deben cumplir sus compromisos financieros con la Organización.
Many developed countries have demonstrated their readiness to meet their commitments.
Muchos países desarrollados han manifestado que están dispuestos a cumplir sus compromisos.
Apple was within inches of earning a reputation for being unable to meet its commitments.
Apple estaba a unos centímetros de adquirir fama de no cumplir sus compromisos.
We are striving nationally to meet our commitments even in times of budgetary cuts.
Estamos realizando esfuerzos a nivel nacional para cumplir con nuestros compromisos aun en momentos de reducción presupuestaria.
States must concentrate on allocating sufficient resources to meet the commitments made at the special session.
Los Estados deben concentrarse en asignar los recursos suficientes para poder cumplir con los compromisos asumidos en el período extraordinario de sesiones.
At a national level, a number of initiatives have been taken in order to meet our commitments.
A nivel nacional, se han tomado una serie de iniciativas para cumplir con nuestros compromisos.
She called on the international community to assist Côte d'Ivoire in meeting its commitments.
Exhorta a la comunidad internacional a que preste asistencia a Côte d'Ivoire para poder cumplir con sus compromisos.
Despite all this, I wish to emphasize that most Member States are striving to meet their commitments.
No obstante lo anterior, permítaseme destacar la forma en que la mayoría de los Estados Miembros hacen esfuerzos por cumplir con tales compromisos.
The national response continues to be galvanized by the political will of the leadership to meet its commitments.
La respuesta nacional sigue impulsada por la voluntad política de los dirigentes en lo que se refiere a cumplir con sus compromisos.
We need to accelerate our efforts to meet the commitments we made in Rio last year.
Tenemos que acelerar nuestros esfuerzos para cumplir con los compromisos adquiridos el año pasado en Río.
On that foundation of partnership, the EU has taken effective measures to meet its commitments as a donor.
Sobre la base de esa alianza, la Unión Europea ha adoptado medidas efectivas para cumplir con sus compromisos como donante.
It is now time to enhance the way in which we deal with those challenges and to meet the commitments to which we have pledged ourselves.
Ya es hora de mejorar la forma de enfrentar esos retos y cumplir con los compromisos que hemos contraído.
We are developing a draft of a standard reporting form which could be used by the nuclear weapon states in meeting that commitment.
Estamos elaborando un proyecto de formulario que podrá utilizarse para cumplir con ese compromiso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test