Traduction de "masking" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The positive international climate in favour of nuclear disarmament should not be allowed to mask certain unfortunate realities.
No debería permitirse que el clima positivo a favor del desarme nuclear sirva para enmascarar ciertas realidades desafortunadas.
This growth tends to mask at least three other aspects of the demographics of the science and technology workforce.
Este crecimiento tiende a enmascarar al menos otros tres aspectos de la composición demográfica de la fuerza laboral en los ámbitos de la ciencia y la tecnología.
We agree that procedural questioning should no longer be a mask for substantive reservations.
Estamos de acuerdo en que no deben seguir usándose las cuestiones de procedimiento para enmascarar reservas sustantivas.
The recording of achievement of the Goals, if not based on disaggregated results, could mask groups that were missing out.
El registro de los objetivos cumplidos, si no se basa en resultados desglosados, puede enmascarar a los grupos que se han quedado al margen.
Aggregate numbers can mask varied performance, and there is some good news here and there.
Las cifras totales pueden enmascarar un desempeño variado, y existen algunas noticias buenas aquí y allá.
However, this cannot mask the fact that in several countries, such as the Sudan and Malawi, inflation remains stubbornly high.
Sin embargo, esto no puede enmascarar el hecho de que en varios países, como Sudán y Malawi, la inflación sigue siendo obstinadamente alta.
The United States of America attacked the human rights record of others in order to mask its own hegemonistic ambitions.
Los Estados Unidos de América atacan el historial de derechos humanos de otros a fin de enmascarar sus ambiciones hegemonistas.
Quantitative data, such as socio-economic statistics, offer an overview of the situation, but may also at times mask inequality.
Los datos cuantitativos, como las estadísticas socioeconómicas, ofrecen una visión general de la situación, pero en ocasiones pueden enmascarar las desigualdades.
That would prevent a seemingly civil programme from masking a weapons programme.
De tal manera se impediría que un programa de índole aparentemente civil sirva para enmascarar un programa de armas.
By such a statement, the Croatian representative actually sought to mask the true goal of the policy of his Government.
Al afirmar tal cosa, el representante de Croacia intentó en realidad enmascarar el verdadero objetivo de la política de su Gobierno.
To mask natural pheromones.
Para enmascarar las feromonas naturales.
Or mask their true intelligence.
O enmascarar su verdadera inteligencia.
Instruct her to mask all signals.
Ordenale enmascarar todas sus señales.
Oh, funny to mask the pain.
Divertida para enmascarar el dolor.
Masking your scent.
Enmascarar tu olor.
You can't mask that.
Eso no lo puedes enmascarar.
Helps mask the taste.
Ayuda a enmascarar el sabor.
It'll mask your scent.
va a enmascarar tu olor.
It'll mask the flavor.
Se va a enmascarar el sabor.
The sound will mask descent.
El ruido enmascarará el descenso.
Mask isn’t the right word.
Enmascarar no es la palabra adecuada.
Enough to mask that deeper unease?
¿Suficiente para enmascarar esa profunda desazón?
“All we’re doing is masking the symptoms.”
Lo único que estamos haciendo es enmascarar los síntomas.
I ask, trying to mask my fear.
—pregunto, tratando de enmascarar mi miedo.
There was a tension in her face she was trying to mask.
Había una tensión en su rostro que intentaba enmascarar.
She spoke quickly to mask her disquiet.
Habló rápidamente para enmascarar su inquietud.
How clever of you to mask your location.
Muy inteligente por tu parte enmascarar tu ubicación.
I tried to keep the rage I felt masked.
Intenté enmascarar la rabia que sentía.
I will not wear a mask, Abu Walid.
—No voy a enmascarar mis sentimientos, Abu Walid.
verbe
In such cases, secrecy is merely a mask for the denial of justice.
En esos casos, el secreto es un mero pretexto para ocultar una denegación de justicia.
Torturers allegedly wore masks to conceal their identities.
Se ha denunciado que los torturadores utilizan máscaras para ocultar su identidad.
The effects of intolerance tended to mask its causes.
Los efectos de la intolerancia tienen tendencia a ocultar sus causas.
National averages can mask gross disparities.
Los promedios nacionales pueden ocultar enormes desequilibrios.
An excessive focus on non-proliferation cannot mask the lack of progress on nuclear disarmament.
Una atención excesiva a la no proliferación no puede ocultar la falta de progresos en el desarme nuclear.
Relying on community action should not be an excuse or a mask for providing poor public services.
Confiar en la acción de las comunidades no debía ser una excusa ni una forma de ocultar la mala prestación de servicios públicos.
11. This positive trend should not mask a significant burden borne by farmers: agricultural costs.
Esta tendencia positiva no debería ocultar una importante carga que soportan los agricultores: los costos agrícolas.
This routing may have been an attempt to mask the aircraft's true destination.
Es posible que ese trayecto tuviera por objeto ocultar el verdadero destino del avión.
74. This progress in different areas should not mask the remaining gaps.
Estos avances en distintos ámbitos no deben ocultar las deficiencias que aún persisten.
Compensatory finance did not resolve problems, and ex ante finance could mask market signals.
El financiamiento compensatorio no resolvía los problemas y una financiación ex ante podría ocultar las señales del mercado.
You mask your presence well.
Has sabido ocultar tu presencia.
we shall not mask our intent.
No vamos a ocultar nuestras intenciones.
The medition will mask the symptoms.
La medicación ocultará los síntomas.
... glorifiedBeechum'svictim to mask our patriarchal culture...
... ensalzana lavíctimapara ocultar una cultura patriarcal.
She was good at masking pain.
Era buena en ocultar el dolor.
To mask the insistent repetitious sound,
Para ocultar el sonido repetitivo insistente,
Should mask the scent.
Debería ocultar el olor.
We can mask our IP addresses.
Podemos ocultar nuestras direcciones IP.
Flattery can mask your intentions.
La adulación puede ocultar tus intenciones.
It's to mask the other smell.
Es para ocultar el otro olor.
“It is… was, difficult to mask…”
Es... era, difícil de ocultar...
It failed to mask his feeling.
No llegaba a ocultar sus sentimientos.
Alia asked, not masking her incredulity.
-dijo Alia, sin ocultar su credulidad.
Jason tried to mask his surprise.
Jason trató de ocultar su sorpresa.
A mask for mediocrity, was Clive’s view.
Una máscara para ocultar la mediocridad, en opinión de Clive.
“Wherever there’s something that can mask our scent.”
—A donde haya algo que pueda ocultar nuestro olor.
‘No,’ she said with a smile to mask her relief.
—No —respondió ella con una sonrisa para ocultar su alivio—.
Angela didn’t bother to mask her disinterest.
Angela no se molestó en ocultar su desinterés.
Gonzalez didn't bother to mask his irony.
—González no se molestó en ocultar su ironía—.
verbe
Moreover, such groups often employ seemingly legitimate structures and operations to mask their illicit activities.
Además, con frecuencia esos grupos emplean estructuras y operaciones aparentemente legítimas para encubrir sus actividades ilícitas.
Because of the difficulties in collecting reliable data, the rise in employment may mask underemployment.
Debido a las dificultades con que se tropieza para reunir datos fiables, el aumento del empleo puede encubrir el subempleo.
36. Measures of poverty and income at the household level can mask gender inequalities.
Las mediciones de la pobreza y los ingresos en los hogares pueden encubrir desigualdades de género.
As loan volumes increase, loan refinancing may mask loan recovery difficulties.
Al aumentar los volúmenes de préstamos concedidos, la refinanciación de préstamos puede encubrir las dificultades enfrentadas en su recuperación.
As Secretary-General Kofi Annan said yesterday, "They notice when we use words to mask inaction".
Como dijera el Secretario General, Sr. Kofi Annan, el día de ayer: "Se percatan cuando utilizamos las palabras para encubrir la inacción".
They notice when we use words to mask inaction.
Se percatan cuando utilizamos las palabras para encubrir la inacción.
This had the advantage of simplicity but the fundamental disadvantage of masking the true forecast costs of the risks.
Ello tenía la ventaja de ser sencillo, pero la desventaja fundamental de encubrir los costos previstos verdaderos de los riesgos.
This would prevent a seemingly civil programme masking a weapons programme.
Ello impediría encubrir un programa de armamentos con un presunto programa civil.
It is this real threat that Greece tries to mask by fabricating the so-called Turkish threat.
Grecia intenta encubrir esta verdadera amenaza inventado lo que denomina la amenaza turca.
The Ontario Court of Appeal found that such stereotypical observations easily masked discriminatory conduct and could not be given credence.
El Tribunal de Apelación de Ontario determinó que semejantes observaciones estereotipadas podían encubrír fácilmente una conducta discriminatoria y que no se les podía atribuir ninguna credibilidad.
Drugstore across the street from his hotel had a little fire last night... enough to mask him swiping something nasty, I'm sure.
La farmacia enfrente de su hotel... I NCENDIO PROVOCADO EN UNA FARMACIA sufrió un pequeño incendio anoche... Io suficiente para encubrir su robo de algo peligroso.
The non-violence, is the mask Pões so that the civil disobedience To conceal its true face.
La no violencia, es la máscara que se pone la desobediencia civil para encubrir su verdadera cara.
It'll mask our get away.
Bien, encubrirá nuestra huída.
HE LAUGHS ..who I myself struck down, and thus it is, that I to your assistance do make love, masking the business from the common eye for sundry, weighty reasons.
y mejor es que llore su muerte aunque yo mismo la decreto Por eso pido su ayuda, con la cual, encubriré ante todos el asunto. por poderosas razones,
Then you used the tape on Sunday morning to mask your movements.
Luego utilizó la cinta el domingo por la mañana... para encubrir sus movimientos.
The ability to “control and mask
La capacidad de “controlar y encubrir
She had stopped masking herself when they left Samara.
Había dejado de encubrir el vínculo desde que habían partido de Samara.
We are trying to avoid any possibility of masking or affecting the strength of the antibiotics.
Queremos evitar toda posibilidad de encubrir o afectar el poder de los antibióticos.
The face of a scholar or a saint may well mask a vulgar and a trivial soul.
El rostro de un docto o de un santo puede perfectamente encubrir un alma vulgar y trivial.
And I think Cauthon is counting on the smoke masking our movement around the bogs.
Y creo que Cauthon cuenta con que el humo encubrirá nuestros movimientos cuando empecemos a rodear las ciénagas.
Mohammed makes the laborious effort of someone struggling hard to mask a speech impediment.
Al contestar, Mohammed pone el empeño de quien trata por todos los medios de encubrir un defecto del habla.
Not only were motions tabled and opposed, certain proposals were aired in order to mask others.
No sólo se presentaban y se impugnaban mociones, sino que se aireaban determinadas propuestas para encubrir otras.
The water seldom came past his knees, but it was deep enough to mask his tracks.
El agua casi nunca subía más allá de las rodillas, pero era bastante profunda para encubrir sus huellas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test