Traduction de "making use" à espagnol
Making use
Exemples de traduction
We should continue to make use of these channels.
Debemos continuar haciendo uso de esos cauces.
The SWD will continue to make use of various media channels to publicise its messages.
El Departamento continuará haciendo uso de diversos medios de comunicación para dar a conocer sus mensajes.
Six international organizations are making use of UNEP environmental guidance, for example:
Seis organizaciones internacionales están haciendo uso de la orientación ambiental proporcionada por el PNUMA.
The information will be widely disseminated, including by making use of new information and communications technologies.
La información se difundirá ampliamente, haciendo uso, entre otras cosas, de las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones.
The organization will make use of an accountability framework to ensure clarity in roles, responsibilities and deliverables.
El PNUMA seguirá haciendo uso de un marco para la rendición de cuentas que defina con claridad las funciones, las responsabilidades y los entregables.
Making use of this privilege, the prosecutor asked one of the authors to give a statement as a defendant.
Haciendo uso de esta facultad el fiscal solicitó que uno de los autores declarara en calidad de inculpado.
Tokelau would continue to make use of the Samoan health care system as well as its schools.
Tokelau continuaría haciendo uso del sistema de salud y de las escuelas de Samoa.
Observers continue to make use of intervention opportunities at formal sessions.
Los observadores siguen haciendo uso de las posibilidades de intervenir en los períodos de sesiones oficiales.
We are making use of all our information technologies and media to raise public awareness.
Estamos haciendo uso de todas nuestras tecnologías de la información y de los medios de difusión para concienciar a la población.
Now a double might be making use of Hughes.
Ahora un doble podría estar haciendo uso de Hughes.
I wanted to get round the law by making use of the law.
Quería eludir la ley haciendo uso de la ley.
You are making use of your gift, and that is attractive.
Estás haciendo uso de tu don, y eso es atractivo.
Could it be that they were making use of their newly acquired literacy to spread the word of the revolt?
¿Podría ser que estuvieran haciendo uso de su recién adquirida alfabetización para llevar la noticia de la revuelta?
making use of the time till the Neuberin's here
haciendo uso del tiempo hasta que Neuberin esté aquí
'Medieval clergy had other ways to satisfy their sexual desires - 'by making use of an institution even older than their own.
"Los clérigos medievales tenían otras maneras de satisfacer sus deseos sexuales - haciendo uso de una institución aún más antigua que la suya."
The continuous bombing effort, active since May of this year, was highly successful, making use of...
Los continuos bombardeos, activos desde mayo de este año, han sido altamente prósperos, haciendo uso de...
- Making use of existing technology
- Haciendo uso de la tecnologia existente.
You are a dork he's making use of.
Eres es un idiota. TV está haciendo uso de eso.
Making use of underground passageways, built by Catty, they began by cheaply contracting mail delivery, from battle fields of the chaotic Middle Ages.
Haciendo uso de pasajes subterráneos construidos por Catty, comenzaron contratando servicios de correo más baratos en los campos de batalla de la caótica Edad Media.
Thomas had spent the day making use of his free time.
Thomas había pasado el día haciendo uso de su tiempo libre.
No doubt Titus was making use of some of that material now.
No cabía duda de que ahora Titus estaba haciendo uso de una parte de aquel material.
His mind—such as it was—was fixed on her trying to steal, and he credited her at once with making use of this new opportunity.
Estaba obsesionado con que ella intentaría robar y pensó que ahora estaría haciendo uso de esta nueva oportunidad.
Hesiod tied up these loose ends, making use of Mesopotamian and other Near Eastern mythology.
Hesíodo acababa por ligar todos esos cabos sueltos, haciendo uso de la mitología mesopotámica y de otras de Oriente Próximo.
In doing so I very carefully described the rings, making use of observations from Earth’s surface to do so.
Al hacerlo describí minuciosamente los anillos haciendo uso de las observaciones obtenidas desde la superficie de la Tierra.
anti-Maquis measures in close collaboration with local anti-communists, making use of the age-old hatred between Ukrainians and White Russians.
medidas antimaquis en colaboración con anticomunistas locales, haciendo uso del añejo odio entre ucranianos y rusos blancos».
No nation could imagine another not making use of every secret it could learn from a brand-new scientific civilization.
Ninguna nación se podía imaginar a otra no haciendo uso de cada secreto que se pudiera aprender de esta civilización totalmente nueva.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test