Exemples de traduction
It's fun to make a mess.
# Es divertido hacer un lío #
Well, don't make a mess.
Bueno, no hacer un lío.
to make a mess of things.
para hacer un lío de cosas.
Well, don't make a mess on the carpet.
Bueno, no hacer un lío en la alfombra.
I can't make a mess of it.
¿cómo te enfrentas al mundo? No puedo hacer un lío.
We're gonna make a mess.
Estamos a hacer un lío.
I didn't wanna make a mess inside.
Yo no quiero hacer un lío en el interior.
- I'll make a mess on your face.
- Voy a hacer un lío en su cara.
You're not going to make a mess, are you?
¿No vas a hacer un lío, verdad?
She's bound to make a mess of everything.
Ella está obligada a hacer un lío de todo.
-Did you make a mess again?
- ¿Volviste a hacer un desastre?
Just make a mess and walk away.
Hacer un desastre y luego irte.
Don't want to make a mess, do we?
No queremos hacer un desastre, ¿no?
I so hate making a mess.
Detesto hacer un desastre.
Or you wanna make a mess?
¿O quieres hacer un desastre?
-He wanted to make a mess.
- Él quería hacer un desastre.
I don't want to make a mess.
No quiero hacer un desastre.
You'll make a mess at home...
Vas a hacer un desastre en la casa...
Them malignants can sure make a mess.
Los malignos pueden hacer un desastre.
Let's go make a mess.
Vayamos a hacer un desastre.
Oh, no, you had to go and make a mess for me to clean up.
No, tenías que hacer un desastre para que yo lo limpiara.