Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
They (the police) fired tear gas at the car, one came into the car because I had opened a window to let out the smoke.
Ellos (los policías) lanzaron bombas lacrimógenas en dirección del automóvil y una cayó dentro porque yo había abierto una ventanilla para dejar salir el humo.
It was further reported that since the visit, a large number of minors had been kept locked in their cells 24 hours a day while prior to the visit they had usually been let out in the yard in the daytime.
Se informó también de que, desde la visita, se había mantenido encerrados en sus celdas durante las 24 horas del día a un gran número de menores, mientras que antes de la visita se les solía dejar salir al patio en las horas diurnas.
I had to let out the crotch in those dungarees.
Tenía que dejar salir la entrepierna en esos petos.
What's there to let out?
¿Qué hay que dejar salir?
I'm getting let out.
Que me van a dejar salir.
Letting out your temper like that is not good.
Dejar salir tu temperamento así no es bueno.
You're kidding. They just let out their first committed rapist.
Acaban de dejar salir a su primer violador.
What happened, did they let out kindergarten early today?
Lo que pasó, ¿que dejar salir temprano hoy jardín de infancia?
You guys can't be let out on your own.
Ustedes no se puede dejar salir por su cuenta.
You just let out 86 cent worth of refriration.
Acabas de dejar salir 86 centavos de refrigeración.
I'd listen to him let out his last sigh.
Yo le escucharía dejar salir su último suspiro.
- What are you holding inside you feel like you want to let out?
¿Qué estás guardando adentro que quieres dejar salir?
Why are we going to let out the demons?
¿Por qué vamos a dejar salir a los demonios?
He couldn't open to one without letting out the other.
No podía dejar salir a unos sin que también se escaparan los otros.
A year after that, Russians were let out.
Un año después, comenzaron a dejar salir a los rusos.
No one is to be let out of the house today.
No deben dejar salir a nadie de la casa hoy día.
I just hoped he didn’t let out too much.
Yo sólo esperaba que no dejara salir demasiado aire.
They were all hoping to be let out of their cages, but they did not know how to say that.
Saltaban para que los dejaras salir, porque no sabían cómo decirlo.
“How much are you going to let out?” Wellesley asked.
—¿Cuánta sangre va a dejar salir? —preguntó Wellesley.
Then Winsen lowered the bow to let out the tension with a grunt.
Entonces Winsen bajó el arco para dejar salir la tensión con un gruñido.
The Chinese make a hole in the roof to let out the soul at death.
Los chinos abren un boquete en el techo para dejar salir el alma en la hora de la muerte.
Nor is there any sign that I will be let out, though this is an exercise day.
Tampoco tengo ningún indicio de que me vayan a dejar salir, aunque es día de ejercicio.
verbe
His lodgings were in Bishopsgate Ward, not far from the wall, in a house owned by a widow who made her living by letting out most of the space.
Su habitación en la casa de huéspedes se encontraba en Bishopsgate Ward, no lejos del muro, en una casa propiedad de una viuda que vivía de alquilar la mayor parte del espacio.
If I dared to rent one, he would spend the entire 120 minutes letting out little pffts of derision, or pointing out the great clichés in the plot, until it was no fun for me at all.
Si osaba alquilar una, Will se pasaba las dos horas soltando pfffs despectivos o señalando los clichés de la trama, de modo que yo no disfrutaba de la película.
I don’t explain it very well, because I don’t understand it, but dreams are a way of letting out these suppressions, which mostly have to do with sex, which mostly has to do with your parents, who have become a superego and keep tormenting the ego from the other side.
No lo explico muy bien porque no lo entiendo del todo, pero los sueños son una forma de dar salida a estas represiones, que en su mayor parte tienen que ver con el sexo, que a su vez tiene que ver con los padres, que se han convertido en un superego y siguen atormentando al ego desde el más allá.
verbe
She likes to have everything just so before letting out the big secret." "She's told you."
Le gusta tenerlo todo atado antes de revelar el secreto. —Te lo ha dicho a ti.
verbe
It was getting to be a dangerously tight fit, and there was no way of ‘letting out’ an overcoat.
Se estaba convirtiendo en una prenda peligrosamente prieta, y no había manera de «ensanchar» un abrigo.
He wished to hear no more flings about obesity, no more facetious remarks about letting out his waistcoats, no grave professional warnings about the price big heavy men of a sanguine temperament had so often to pay for taking too little exercise, too much food and too much drink: apoplexy, softening of the brain, impotence.
Comprobó con vergüenza que había aumentado siete libras, y decidió que las bajaría caminando lo antes posible porque no quería oír más críticas sobre la obesidad, ni más comentarios jocosos sobre el hecho de ensanchar sus chalecos, ni consejos profesionales en que le advertían cuál era el precio que los hombres grandes y gruesos y de temperamento sanguíneo tenían que pagar a menudo por hacer demasiado poco ejercicio y por comer y beber demasiado: apoplejía, reblandecimiento del cerebro e impotencia.
verbe
What did one make of a society where everyone hid their true feelings behind a mask, only letting out calculated reactions? “This is an unpleasant accommodation,” Jordis said.
¿Cómo sería vivir en una sociedad en la que todo el mundo disimulaba sus verdaderos sentimientos detrás de una máscara, dejando traslucir únicamente sus reacciones calculadas? —Como solución intermedia —dijo Jordis, al cabo—, me parece algo incómoda.
She was roused by Dixon's entrance into the room; she had just been letting out Mr. Thornton.
La sacó de sus cavilaciones la llegada de Dixon, que acababa de acompañar al señor Thornton a la puerta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test