Exemples de traduction
verbe
He couldn't leave off following me,
—No podía dejar de seguirme —dijo Sabbath—.
Will you ne’er leave off persecuting me?
¿Es que no vais a dejar alguna vez de perseguirme?
He can leave off cuttin’ sorghum for tomorrow.”
El puede dejar la corta del sorgo para pasado mañana.
Even now you can’t leave off that stupid game.’
Ni siquiera ahora puedes dejar ese juego estúpido.
He yelled at Ittlo to leave off clearing the breakfast table.
Ordenó a gritos a Ittlo que dejara de recoger la mesa.
And you ought to leave off mentioning luck and bad news.
Y debería dejar de hablar de buena fortuna y de malas noticias.
Where does computational power leave off and actual consciousness begin?
¿Dónde termina la capacidad computacional para dejar paso a la conciencia?
‘But you should leave off because I’ve asked you—not because of the confessing rule.
—Pero tiene que dejar el tema porque yo se lo pido, no por la regla de la confesión.
Can we leave off talk of the brotherhood and return to more urgent matters?
—¿Podríamos dejar de hablar de la hermandad y retomar asuntos más urgentes?
verbe
I shall leave off the mercury, which will do away with the slight salivation you mention.
Suspenderé el mercurio y eso acabará con la salivación que ha mencionado.
Dr. Wood came several times a day and that evening he was there about ten o’clock, and he told her that Clem would not live through the night. “If you want me to, Mrs. Miller, I can leave off the hypodermic and he’ll come back to himself enough to know you, maybe.” “In pain?”
El doctor Wood se presentaba varias veces al día, y a las diez de aquella noche estuvo también allí. Afirmó que Clem no saldría de la noche. —Si quiere, señora Miller, suspenderé las inyecciones para que recobre el sentido. —¿Con dolores?
verbe
I must leave off now to settle down and have my fever quietly-make final preparations for the performance, then attempt to get a little rest.
Ahora debo serenarme y ser paciente; terminaré de preparar la obra, después intentaré descansar un poco.
verbe
he began, and he could not leave off babbling.
—empezó y no pudo cesar de murmurar.
verbe
“If it’s going to take all that long to pay for it, Dr. English, I’d rather leave off the headlight and all those other things so I could finish paying for it quicker.”
—Si voy a tardar tanto en pagarlo todo, doctor English, preferiría no incluir la dinamo ni las demás cosas, para acabar antes.
"Leave off railing," she checked him explosively. "Remember, Razumov, that women, children, and revolutionists hate irony, which is the negation of all saving instincts, of all faith, of all devotion, of all action.
—Para acabar con las recriminaciones —le soltó explosivamente—. Recuerde, Razumov, que las mujeres, los niños y los revolucionarios detestan la ironía, que es la negación de todos los instintos de salvación, de toda fe, de toda devoción y de toda acción.
verbe
When you saw a thing was not meant to be, said Nancy, it was a bounden duty to leave off so much as wishing for it.
Si una cosa no debía existir, decía Nancy, era un deber estricto el renunciar hasta al deseo de conseguirla.
“It makes such a noise,” he said, “because it thinks it ill to lie thus alone.” He took one from his arm, cast it down to the other, and told his warriors: “This will I leave off, to pick up gold though it lie on the road.
—Hace tanto ruido —dijo— porque cree que no está bien sin compañía —se quitó uno del brazo, lo arrojó al lado del otro, y dijo a sus guerreros—: A esto yo renunciaré, a recoger el oro aunque esté tirado en el camino.
she had a sickly, pained, careworn expression on her face, and looked as if the gaiety of youth had long faded out of sight.  Even when young she must have been plain and hard-featured.  Miss Jessie Brown was ten years younger than her sister, and twenty shades prettier.  Her face was round and dimpled.  Miss Jenkyns once said, in a passion against Captain Brown (the cause of which I will tell you presently), “that she thought it was time for Miss Jessie to leave off her dimples, and not always to be trying to look like a child.”  It was true there was something childlike in her face;
Incluso en sus años mozos debía de tener unos rasgos duros y poco agraciados. La señorita Jessie Brown era diez años más joven que su hermana y veinte veces más bonita. Tenía una cara redonda y llena de hoyuelos. La señorita Jenkyns dijo una vez, en pleno arrebato contra el capitán Brown (enseguida les diré el motivo), que opinaba que ya era hora de que la señorita Jessie renunciara a sus hoyuelos y tratara de no seguir pareciendo una niña. Es cierto que su cara tenía algo de infantil, y que lo tendrá, creo, hasta su muerte, aunque viva cien años. Tenía unos ojos grandes y azules, llenos de asombro, que miraban con fijeza;
verbe
No point in leaving off the frosting.
No tiene sentido no poner glaseado.
Or the writer might have been clever enough to leave off the accents to make it appear to be written on an American typewriter.
Cabía también la posibilidad de que el autor hubiese sido lo bastante astuto como para no poner ningún acento, haciendo que la postal pareciera escrita con una máquina norteamericana.
Jory decided to leave off her head veil.
Jory decidió no ponerse el velo en la cabeza.
If you would leave off doing only lines, and learn to work with the lights and shadows of paint, you could be a real artist.
Si pudieras dejar de hacer solamente líneas y aprender a trabajar con luz y sombras en pintura, podrías llegar a ser un verdadero artista.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test