Traduction de "keeps it" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
(1) Keeping the prisoners in custody;
Asegurar la guarda de los detenidos.
Decentralized, each unit keeps its records.
Descentralizadas; cada dependencia guarda sus expedientes.
Most victims keep silent because:
La mayoría de las víctimas guarda silencio porque:
In fact, the Tribunal bore no resemblance to a peace-keeping operation.
En realidad, no guarda similitud alguna con una operación de mantenimiento de la paz.
(3) The recruiting officer will keep all the documents for evidence.
3) El oficial de reclutamiento guarda todos los documentos a los efectos de su comprobación.
I keep them all, one day I will build a castle".
Guardo todas, un día voy a construir un castillo".
The system keeps the history of changes made by users.
El sistema guarda el historial de los cambios incorporados por los usuarios.
You keep it for ever.
Eso se guarda para siempre.
This is in keeping with the provisions of international law and international legitimacy.
Esto guarda conformidad con las disposiciones del derecho internacional y de la legitimidad internacional.
YOU keep it.
lo guardas.
I'll keep it.
Se lo guardo.
You keep it there.
Lo guarda allí.
Don't keep it.
No lo guarde.
He keeps it-I don’t know why he keeps it.
Él lo guarda, no sé por qué lo guarda.
No keeping it to yourself.
No te lo guardes para ti.
But I keep that to myself.
Pero eso me lo guardo para mí—.
“Why not keep them?”
—¿Por qué no se los guarda?
And keep the pistol.
Y guarde la pistola.
And keep the secret.
Y guarda el secreto.
            “Better keep it.”
—Será mejor que lo guarde.
Keep this to yourself.
Guarde esto para sí mismo.
“Why do you keep these?”
—¿Por qué las guardas?
But why do you keep this?
Pero, ¿por qué guardas esto?
Keeps rosters of experts, consultants, etc.
Mantiene listas de expertos, consultores, etc.
The FIU does not keep the statistics requested.
La UIF no mantiene estadísticas sobre la pregunta de referencia.
The Government is keeping strictly to this course.
El Gobierno de Uzbekistán mantiene este rumbo fijo.
The Commission is keeping the situation under review.
La Comisión mantiene en examen la situación.
During this leave they keep their positions.
Durante esta licencia la mujer mantiene su puesto.
The Board is, therefore, keeping this matter under review.
La Junta, por consiguiente, mantiene esta cuestión en examen.
It keeps it exciting.
Lo mantiene excitante.
You keep it sure.
Lo mantienes seguro.
She keeps it close.
Lo mantiene cerca.
You're keeping it warm.
Lo mantienes abrigado.
Keep it cold.
Lo mantienes frío.
It keeps it stable.
Lo mantiene estable.
Keeps it interesting?
Lo mantiene interesante?
Keeps it breezy.
Lo mantiene fresco.
He keeps it hidden.
Lo mantiene oculto.
Fighting keeps us strong, keeps us sharp!
¡El combate nos mantiene fuertes, nos mantiene alerta!
Keeps things clean.
Mantiene todo limpio.
What keeps it going?
¿Qué la mantiene en funcionamiento?
“It keeps me young.”
—Eso me mantiene joven.
What keeps it alive?
¿Qué la mantiene viva?
And she keeps it like that.
Y ella lo mantiene así.
It keeps me trammeled.
—Me mantiene atrapado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test