Traduction de "it driven" à espagnol
Exemples de traduction
On 30 January she and her husband were driven to Madrid, where beatings and electric shocks allegedly continued during 96 hours of intermittent interrogation.
El 30 de enero se les condujo a los dos a Madrid donde al parecer continuaron golpeándoles y aplicándoles descargas eléctricas durante 96 horas de interrogatorios intermitentes.
In particular, if he was not to be allowed to enter the territory of Jordan, why had he been driven to Syria by car, and why, according to his own account, had he been blindfolded?
En particular, si no se le iba a permitir el ingreso en territorio jordano, ¿por qué se le condujo a Siria por carretera, y por qué, según su propio relato, fue llevado con los ojos vendados?
The existence of a bipolar system driven by ideological differences, and the resultant arms race that led to the abuse of science which was the development of weapons of mass destruction, including nuclear weapons, exacerbated the security situation in the world.
La existencia de un sistema bipolar impulsado por diferencias ideológicas y la consecuente carrera de armamentos que condujo al uso indebido de la ciencia que constituyó el desarrollo de armas de destrucción en masa, con inclusión de las armas nucleares, exacerbaron la situación en materia de seguridad en el mundo.
Although the experts clearly identified themselves and explained their mandate, privileges and immunities, they were forcibly driven from the border post to the town of Goré (Logone Oriental Province, Chad) and detained for four hours, then escorted back to the border and released;
Si bien los expertos se identificaron y explicaron su mandato y sus prerrogativas e inmunidades claramente, se les condujo por la fuerza desde el puesto fronterizo a la localidad de Goré (Logone Oriental), donde permanecieron detenidos durante cuatro horas antes de ser acompañados a la frontera y puestos en libertad.
He was driven to the Internal Security Office in Beni Walid and was transferred to Tripoli on 5 January 2003.
El 5 de enero de 2003 se le condujo a la Oficina de Seguridad Interior de Beni Walid y se le trasladó a Trípoli.
The two accused were driven to the military position where they were tied up.
Se los condujo al puesto militar donde se los ató.
They ordered the deceased and his girlfriend, Roselena Brown, out of their bedroom and forced them to board the deceased's rented car, which was driven by a third man.
Ordenaron a la víctima y a su amiga, Roselena Brown, que salieran de su dormitorio y les obligaron a subir al automóvil alquilado por la víctima, que condujo un tercero.
On 12 June 2008, they were driven in a Toyota Land Cruiser to the city of Assab, where the wounded received medical attention for three days in a hospital; they were then brought to a military camp where they spent one month and 20 days.
El 12 de junio de 2008 se los hizo subir a una Toyota Land Cruiser y se los condujo a la ciudad de Assab, donde los heridos fueron atendidos en un hospital durante tres días y posteriormente trasladados a un campamento militar donde permanecieron durante un mes y 20 días.
He drove as he had never driven before.
Condujo como nunca lo había hecho antes.
He must have driven the whole thing.
Debió de ser él quien condujo el asunto.
They placed their luggage in a minibus and were driven to the airport.
Estos metieron el equipaje en un minibús que los condujo al aeropuerto.
He had driven more slowly on the way back.
En el camino de vuelta, Robert condujo más despacio.
In the night he had driven over the flat husk of Texas to Oklahoma.
Durante la noche condujo por la llanura de Texas hasta Oklahoma.
Brian had us driven to that restaurant just past noon.
   Brian nos condujo a aquel restaurante justo pasado el mediodía.
Then we got into a cab and were driven to the French end of the island.
Después montamos en un taxi, que nos condujo al extremo francés de la isla.
She kept watching until Jo had driven the van out of sight.
Siguió mirándolos hasta que Jo condujo la furgoneta fuera de su vista.
Old Jack Harper had driven him down from the station at Alton.
El viejo Jack Harper le condujo desde la estación de Alton.
It is a Tokelauan driven process.
Se trata de un proceso impulsado por Tokelau mismo.
Peace is people-driven.
La paz está impulsada por el pueblo.
This is a demand-driven scheme.
Es un programa impulsado por la demanda.
Our projects must be policy-driven rather than our policy advice being project-driven.
Nuestros proyectos deben ser impulsados por las políticas, en vez de que nuestras actividades de asesoramiento en materia de políticas sean impulsadas por los proyectos.
Most affected households were offered two options: owner-driven reconstruction and donor-driven reconstruction.
Se ofreció a la mayoría de los hogares afectados la posibilidad de elegir entre una reconstrucción impulsada por el propietario y la reconstrucción impulsada por el donante.
Demand driven institutional reform.
Reforma institucional impulsada por la demanda.
The idea was to move from the supply-driven approach to the demand-driven approach.
La idea es pasar de un enfoque impulsado por la oferta a otro impulsado por la demanda.
(a) Be country-driven;
a) Ser impulsados por los países;
The choice to sleep without memories, and wake without fear, the confidence that what happens for me, and the future, it's driven by,
La opción de dormir sin recuerdos, y despertar sin temor. La confianza... que lo que sucede para mi, en el futuro, es... impulsado... por... mi.
So, it's driven by electric motors, but it has its own on-board power station.
Así que, es impulsado por motores eléctricos pero tiene su propia estación eléctrica.
So a centrifuge, it's driven by an electrical motor.
Así una centrífuga, que es impulsada por un motor eléctrico.
Instead, well, I feel it's driven a wedge between us.
En su lugar, así, siento que es impulsado una cuña entre nosotros.
Powered by the strongest winds in the world, the current continues east until it hits the tip of South America, where it's driven northwards.
Impulsado por los vientos más fuertes en el mundo, la corriente sigue al este hasta que llega a la punta de América del Sur, donde es impulsada hacia el norte.
Driven by unknown motive.”
«Impulsado por un móvil desconocido».
Actions driven by someone else.
Actuaba impulsado por alguien.
aspects of the market, which is emotion driven;
del mercado, que son impulsados por las emociones.
That Ayesha had been spirit-driven;
Esa Ayesha había sido impulsada por el espíritu;
I was driven on by the memory of my mother;
Me ha impulsado el recuerdo de mi madre;
This was what Sergio had driven him to.
A esto le había impulsado el tal Sergio.
All of these money-driven bursts.
Cientos de estallidos impulsados por el dinero.
THE DOPAMINE-DRIVEN FEEDBACK LOOP
EL CIRCUITO DE RETROALIMENTACIÓN IMPULSADO POR LA DOPAMINA
they gallop, driven on by terror alone.
galopan, impulsados solo por el terror.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test