Traduction de "is rendering" à espagnol
- está renderizando
- es la representación
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Most such claims concern non-payment for services rendered under interline agreements or agency agreements.
La mayoría de las reclamaciones se refiere al impago de servicios prestados en virtud de acuerdos entre líneas o contratos de representación.
As mentioned above, the Internet renders the definition of child pornography, namely the visual depiction of an actual child, as it exists in most national legislations, outdated.
105. Como ya se ha dicho antes, Internet ha dejado anticuada la definición de pornografía infantil, a saber, la representación visual de un niño real, que existe en la mayoría de las legislaciones nacionales.
(a) Legal advice and representation for staff by type of assistance rendered
a) Asesoramiento jurídico y representación a los funcionarios, desglosado por tipo de asistencia prestada
It is not, however, possible to breakdown the figures by gender or town/rural district, as the figures have been rendered anonymous.
Sin embargo, no es posible una representación desglosada por sexo o por zona urbana y rural, ya que se trata de datos anónimos.
Several participants expressed the hope that other intergovernmental bodies would also consider the issue of voice and representation to render their own boards in tune with present realities.
Varios participantes expresaron la esperanza de que otros órganos intergubernamentales examinaran también la cuestión de la voz y la representación para que sus propias juntas estuvieran acordes con las realidades del momento.
In this regard, the State party is urged to take effective measures to render more effective existing measures to ensure equitable gender representation in Parliament; and
A este respecto, se insta al Estado parte a que adopte medidas eficaces para dotar de mayor eficacia a las medidas en vigor encaminadas a garantizar una representación equitativa de los sexos en el Parlamento.
A working group was established and has rendered conclusions, which the municipality will discuss both with the ICTY in The Hague and locally with UNDP BiH.
El municipio las examinará tanto con el Tribunal en La Haya como a nivel local con la representación del PNUD en Bosnia y Herzegovina.
The actual or perceived risks of performing staff representation functions render staff representatives vulnerable to influences of self-interest.
Los riesgos reales o imaginarios de desempeñar funciones de representación del personal hacen que los representantes sean vulnerables a influencias de intereses personales.
But I’ve seen representations, rendered by ships’ windows.
Pero he visto las representaciones que ofrecen las ventanas de las naves.
Those artistic renderings of angels hovering.
—Me refiero a aquellas representaciones artísticas de los ángeles volando.
I’m simply the rendering of a horse that exists in a miniaturist’s imagination.
Yo sólo soy la representación del caballo ideal que existe en la imaginación de un pintor.
The walls were hung with framed renderings of some of Wilson Faucheur’s projects.
Las paredes estaban cubiertas por representaciones enmarcadas de los proyectos de Wilson Faucheur.
Sketches of Gagarin and Armstrong, Empathist renderings of Konrad Harlan and Angin Chandra.
Había dibujos de Gagarin y Armstrong y representaciones de Konrad Harian y Angin Chandra.
Nevertheless, the camera’s rendering of reality must always hide more than it discloses.
No obstante, la representación de la realidad de una cámara siempre debe ocultar más de lo que muestra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test