Traduction de "is rendered" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Accrued liability for ASHI represents the present value of future benefits for which active staff and retirees have already rendered service.
El pasivo acumulado por este concepto representa el valor actual de las prestaciones futuras a las que los funcionarios en activo y los jubilados ya se han hecho acreedores por sus servicios.
The number of mobile subscriptions worldwide had reached 4 billion by the end of 2008, rendering a global mobile penetration of more than 60 per cent.
El número de abonados de telefonía móvil al final de 2008 era de 4.000 millones, lo que representa un nivel de penetración mundial de más del 60%.
This constituted an important disincentive for exports as it rendered domestic products less competitive in foreign markets and created important pressures for trade protection.
Esto representó un importante desincentivo para las exportaciones ya que hizo que los productos nacionales fueran menos competitivos en los mercados extranjeros y produjo importantes presiones en favor del proteccionismo.
As stated above, the vehement popular protest against these sanctions represents the requirements of public conscience and renders the sanctions unlawful.
Como se indicó anteriormente, la vehemente protesta popular contra estas sanciones representa las exigencias de la conciencia pública y hace que las sanciones sean ilícitas.
l Represents income for services rendered to external organizations of $3,976,072 and within UNU operating funds of $523,717.
l Representa ingresos por concepto de servicios prestados a organizaciones externas de 3.976.072 dólares y entre fondos para gastos de funcionamiento de la UNU de 523.717 dólares.
j Represents income for services rendered to external organizations of $3,239,747 and within UNU operating funds of $723,048.
j Representa ingresos en concepto de servicios prestados a organizaciones externas por valor de 3.239.747 dólares y entre fondos para gastos de funcionamiento de la UNU por 723.048 dólares.
89. The unfavourable security situation in Somalia seriously impeded international relief efforts and rendered emergency assistance perilous.
89. La falta de seguridad en Somalia representó un grave obstáculo para las actividades internacionales de socorro, también fue causa de que la prestación de asistencia de emergencia se hiciera peligrosa.
12. Since its inception, UNOPS has monitored the administrative overhead rate, representing administrative costs incurred for project services rendered.
Desde su creación, la UNOPS ha supervisado la tasa de gastos generales de administración, que representa los gastos de administración efectuados en la prestación de servicios a los proyectos.
There is also that groping clumsiness which, on the author's part, is a conscious rendering of the uncouth gestures of our dreams.
Hay también esa torpeza cegata con que el autor representa, de manera consciente, los gestos torpes de nuestros sueños.
His name was Vizan, which is the Persian rendition of the name rendered elsewhere Zuàne or Giovanni or Johannes or John.
Se llamaba Vizan, que es la representación persa del nombre que en otros lugares se representa como Zuáne, Giovanni, Johannes o Juan.
As soon as Richard had rendered the avian living area in his three-dimensional graphics, he knew what he had been overlooking.
No bien Richard representó la zona de morada de los avianos en gráficos tridimensionales, supo en qué no se había estado fijando.
It represents a serious loss, not only because the piece in question is valued at something like twelve hundred dollars, but because its theft renders the collection incomplete.
Representa una pérdida seria, no sólo porque la pieza en cuestión vale aproximadamente doce mil dólares, sino porque su robo deja incompleta la colección.
Self-Portrait with Imaginary Brother is a small, delicately rendered piece that depicts two boys standing side by side, one a year or two older than the other, one in long pants, the other in knickers.
Autorretrato con hermano imaginario es una obra de factura delicada que representa a dos muchachos juntos y de pie, uno de ellos con un par de años más que el otro, el mayor con pantalón largo, el menor con bombachos.
Frobenius terms the attitude of the first order “magical,” and the latter “mystical,” observing that whereas the plane of reference of the first is physical, the ghost being conceived as physical, the second renders a profound sense of a communion of death and life in the entity of the sib.
Frobenius llama a la primera actitud «mágica» y a la segunda, «mística», observando que mientras el plano de referencia de la primera es físico y el fantasma se concibe como físico, el segundo representa un sentido profundo de una comunión de la muerte y la vida en la entidad de la tribu.
To shudder at Goltzius's rendering, in his etching The Dragon Devouring the Companions of Cadmus (1588), of a man's face being chewed off his head is very different from shuddering at a photograph of a First World War veteran whose face has been shot away.
Estremecerse frente al grabado de Goltzius El dragón devora a los compañeros de Cadmo (1588), que representa la cara de un hombre arrancada de su cabeza de un mordisco, difiere mucho del estremecimiento que produce la fotografía de un ex combatiente de la Primera Guerra Mundial cuya cara ha sido arrancada de un disparo.
Its size fits the square, and so renders the First World War memorial, only a few yards away, almost apologetic of its presence, its listed names somehow less important, and less of a loss to Chitry, than its arteriosclerotic chronicler.
Su tamaño cuadra con la plaza y hace así que el monumento conmemorativo de la Primera Guerra Mundial, a unos pocos metros de distancia, casi pida disculpas por su presencia, pues su lista de nombres es de algún modo menos importante, y representa una pérdida menor para Chitry, que su cronista arteriosclerótico.
Hera and Zeus are Churchill and Hitler, Athena is Ezra Pound, the murderous Achilles is the Nazi Harry Reinhardt who, instead of a telltale heel, sports alligator shoes and who (a new twist in the story) will kill his creator by plunging a pickaxe into Mauberley’s eye, rendering him as blind as tradition depicts Homer.
Hera y Zeus son Churchill y Hitler, Atenea es Ezra Pound y Aquiles es el nazi Harry Reinhardt, quien, en lugar de un talón vulnerable, luce zapatos de piel de cocodrilo y que (en un nuevo giro de la historia) matará a su creador hundiendo un pico en un ojo de Mauberley, dejándolo tan ciego como la tradición representa a Homero.
She also paid tribute to the late High Commissioner for Human Rights, Mr. Vieira de Mello, who had rendered invaluable humanitarian services to the people of Mozambique.
También rinde homenaje al difunto Alto Comisionado para los Derechos Humanos, Sr. Vieira de Mello, que brindó una ayuda humanitaria inestimable al pueblo de Mozambique.
Most often, this humanitarian assistance comes in response to tragic situations and complex political circumstances that make it difficult to deliver and, despite all the haste and the efforts made, render its benefits uncertain.
Esta acción humanitaria se inscribe la mayor parte de las veces en el contexto de situaciones dramáticas y de circunstancias políticas complejas que dificultan su puesta en práctica y rinde, pese a la urgencia y los esfuerzos desplegados, sus resultados aleatorios.
5.1 Number of commitments (out of 20) included in the NDP on which the Government renders accounts.
5.1 Número de compromisos (de un total de 20) incluidos en el PND sobre los cuales el Gobierno rinde cuentas.
I do not think that many will challenge the merits of rendering the Security Council accountable for its action and non-action, including those members holding positions of special privilege in the Council.
No creo que muchos pongan en tela de juicio la conveniencia de hacer que el Consejo de Seguridad rinda cuentas por sus acciones y omisiones, incluyendo a aquellos miembros que ocupan posiciones de especial privilegio en el Consejo.
Everybody has the right to the technical assistance and defence of a legal professional, from the time of his or her arrest as an alleged participant in an offence, or from the time when he or she voluntarily makes a statement, until the final judgement has been rendered.
Toda persona deberá contar con la asistencia y defensa técnica de un profesional del derecho, desde que es detenida como supuesto partícipe en un hecho delictivo o en el momento en que voluntariamente rinda declaración, hasta que la sentencia haya sido plenamente ejecutada.
As I said in the letter in which I regretfully accepted his resignation, I pay tribute to the services he has rendered to the United Nations and to the people of Afghanistan in arduous circumstances.
Como dije en la carta en que lamenté tener que aceptar su renuncia, rindo homenaje a los servicios que ha prestado a las Naciones Unidas y al pueblo del Afganistán2 en circunstancias difíciles.
There is a need for working methods that transform the Council into a more transparent, inclusive and participatory organ, and which render it accountable to the General Assembly in an effective way.
Se necesitan métodos de trabajo que transformen al Consejo de Seguridad en un órgano más transparente, inclusivo y participativo, y que rinda eficientemente cuentas a la Asamblea General.
In accordance with article 128 of the Constitution, the Office of the Attorney-General is subordinate to the National Assembly and the Council of State, and article 130 orders the Attorney-General to render account of his work to the National Assembly.
Con arreglo al artículo 128 de la Constitución, la Fiscalía General está subordinada a la Asamblea Nacional y al Consejo de Estado y el artículo 130 manda que el Fiscal General rinda cuentas del desempeño de sus funciones a la Asamblea Nacional.
Your poor father is rendered helpless by the principles of Emperor Akbar
Tu pobre padre se rinde indefenso ante los principios del Emperador Akbar
“She feels that the rarer the prize offered, the greater the honor rendered,” Cleve said.
—Ella siente que cuanto más preciada la presa que te ofrenda, mayor el homenaje que te rinde —dijo Cleve.
Canidius: To Caesar will I render My legions and my horse. Six kings already Show me the way of yielding.
Canidio Yo me rindo a César con las legiones y la caballería. Seis reyes me han mostrado ya el camino.
He cleared his throat before he read aloud: “‘I hereby render unconditional obedience to the Circle and its principles ….
—Se aclaró la garganta antes de leer en voz alta—: «Por la presente rindo obediencia incondicional al Círculo y a sus principios...
A person so slack, so quick to give herself over, so easily rendered helpless, so lacking in, lacking in what?
Una persona tan débil, que se rinde tan pronto, que se deja manipular con tanta facilidad, con tantas carencias, pero ¿de qué?
He has a maturity that doesn’t become enslaved as he grows and a wisdom that doesn’t reject the immediate happening but at the same time doesn’t render it a worshipful idolatry.
Tiene una madurez que no esclaviza al crecimiento y una sabiduría que no prescinde del suceso inmediato, pero tampoco le rinde una adulonería beata.
it renders a certain satisfaction as the factors line themselves up, one by one—little triumphs, as it were—leading up to the time of fulfillment;
rinde una cierta satisfacción cuando los factores se van alineando uno tras otro, pequeños triunfos que se van acumulando hasta la hora de la realización final;
said Cornelius, "I have nothing to give you in exchange for the service you are rendering us but the Bible which you will find in my room; it is the last gift of an honest man;
– -Hija mía -dijo Corneille-, no tengo nada que ofrecerte a cambio del servicio que me rindes, excepto la Biblia que hallarás en mi celda: éste es el último regalo de un hombre honrado;
Beyond a great glass us, and to whom I was able to render a service by re- establish-door at the farther end of the vestibule lay a flight of stone ing his health, has never given a thought to the theory, though steps which adorned the garden side of the house. The garden he has been everywhere over our mountain sides with me, to itself was divided into four large squares of equal size by two see its practical results.” paths that intersected each other in the form of a cross, a box There was a moment’s silence, during which Benassis fol-edging along their sides. At the farther end there was a thick, lowed his own thoughts, careless of the keen glance by which green alley of hornbeam trees, which had been the joy and his guest friend tried to fathom him. pride of the late owner. The soldier seated himself on a worm- “You ask how it came about, my dear sir?”
—¿Cómo lo ha hecho usted para triplicar en diez años la población de este valle, donde sólo había setecientos habitantes y ahora, según ha dicho, tiene más de dos mil? —Es usted la primera persona que me ha hecho esta pregunta —respondió el médico—. Si he tenido por objetivo hacer que rinda plenamente este pequeño rincón de tierra, el ajetreo con que he vivido no me ha dado ocasión de pensar de qué manera he hecho en grande, como el hermano limosnero, una sopa de guijarros. El propio señor Gravier, uno de nuestros bienhechores, y a quien pude hacerle el servicio de curarle, no pensó en la teoría al recorrer conmigo nuestras montañas para ver el resultado de mis esfuerzos. Hubo un momento de silencio, durante el cual Benassis se puso a reflexionar, sin cuidarse de la aguda mirada con que su huésped trataba de penetrarle. —¿Cómo se ha hecho eso? —prosiguió—. Pues naturalmente, en virtud de una ley social de atracción entre las necesidades que nos creamos y los medios de satisfacerlas. Todo radica en eso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test