Traduction de "se representa" à anglaise
Exemples de traduction
Ello representa un aumento de 60.151.400 dólares, como se observa en el cuadro 1.
This reflects an increase of $60,151,400, as shown in table 1.
Esto se representa en el gráfico 6 considerando que la sostenibilidad es "compatible con el statu quo".
This is shown in Figure 6 as seeing sustainability as "compatible with the status quo".
22. La distribución general de calificaciones para las 31 auditorías se representa en el gráfico 2.
22. The overall distribution of ratings for the 31 audits is shown in Figure 2.
La cantidad indicada representa la contribución pendiente de pago de la participación del gobierno en la financiación de los gastos.
Amount shown represents pending government cost-sharing contribution.
Esta cantidad representa las contribuciones pendientes para la participación en la financiación.
Amount shown represents pending cost-sharing contributions.
Representa en la actualidad menos del 1% del presupuesto nacional como lo indica el cuadro siguiente.
It is currently less than 1 per cent of the national budget, as shown by the table below.
En la escuela, se representa con mayor frecuencia a los varones que a las niñas.
More boys are shown at school than girls.
Como se indica en el gráfico que figura infra, el déficit de financiación representa el 38%.
As shown on the graph below, the funding gap represents 38 per cent:
a Representa el número de filiales extranjeras establecidas en el país.
a/ Represents the number of foreign affiliates in the country shown.
5.2.1.7.3 La marca "sustancia peligrosa para el medio" deberá ser como la que se representa en la figura 5.2.2.
5.2.1.7.3 The environmentally hazardous substance mark shall be as shown in Figure 5.2.2.
A veces se le representa con un par de pinzas de langosta a modo de cuernos.
It is sometimes shown with a pair of lobster-claw horns.
Pero estoy escribiendo una obra romana, una que puede que se represente poco después de estar lista. —¿Si?
But I am writing a Roman play, one that may be shown soon after it's done." "Ah?"
Tal y como se la representa en las películas, quiere sexo, con cualquiera, quiere que se la metan por todos los agujeros y quiere correrse cada vez.
She is shown in the film as always wanting sex, with anyone, in every hole.
Tampoco un rey reirá la grada si se le representa debatiéndose impotente en una cama de cuatro columnas, o si se le muestra acuclillado y resoplando denodadamente en el trono de un retrete.
Nor will a king join in the joke if he is represented as flailing impotently in a four-poster bed, or shown crouching and fuming grimly on a lavatory throne.
La Rata emite pequeños ruidos de ánimo y sonríe con amabilidad, el tipo de sonrisa que le dedicarías a un niño de cinco años que acaba de mostrarte el dibujo de monigotes que representa a su familia.
The Mouse is making tiny nods of encouragement, smiling kindly the way you would at a five-year-old who has just shown you a stick figure drawing of his family.
Pero como sabemos que una mitología de la diosa ya había florecido antes que ésta, habiéndose mostrado en las estatuillas auriñacienses, casi a la vez que la aparición del Homo sapiens sobre el escenario prehistórico, debemos reconocer que el mito de la serpiente y la doncella representa sólo un desarrollo de una base anterior.
But since we know that a mythology of the goddess was already flourishing earlier than this — having shown itself in the Aurignacian figurines, practically with the first appearance of Homo sapiens on the prehistoric scene — we must recognize that the myth of the serpent and the maiden represents only a development from an earlier base.
obstáculo que esto representa para la
that this represents for the implementation
Los representa un abogado.
They are represented by counsel.
Uno de ellos representa el peligro y el otro representa la oportunidad.
One represents danger and the other represents opportunity.
Si no tiene quien lo represente o sus intereses están en conflicto con los de quien lo representa, será el fiscal quien represente al menor.
If a child has no one to represent his or her interests or his or her interests are in conflict with those of his or her representative, the public prosecutor shall act as the minor's representative.
¿Y esto representa...?
“And this represents…?”
—¿Representa algo la casita? —¿La casita? Representa una casa.
'Does the house represent anything?' 'The little house? It represents a house.'
Pero ¿qué representa?
But what does it represent?
Represento al estado.
I represent the state.
Todo representa algo.
Everything represents something.
Representa a Orsino, pero también, en cuanto que Cesario, representa a un hombre.
She represents Orsino but also, as Cesario, she represents a male.
Le había dicho: «Tú representas al hombre, yo represento al animal;
He had said to him, "You represent man, I represent the beasts.
Esta relación se representa en el diagrama que figura a continuación.
This relationship is depicted in the diagram below.
El mundo, que es el símbolo o logotipo de las Naciones Unidas, representa la humanidad.
The globe, which is the symbol or logo of the United Nations, depicts humanity.
- divulgación o exhibición de una obra que represente a un menor en situaciones eróticas o pornográficas;
dissemination or exhibition of a work depicting a minor in erotic or pornographic situations;
a Un indicador alto representa una posición financiera sólida.
a A high indicator depicts a healthy financial position.
a Un indicador bajo representa una posición financiera sólida.
a A low indicator depicts a healthy financial position.
No es necesario que en estas se represente al niño en actividad sexual de ningún tipo.
The picture need not depict a child involved in sexual activity of any kind.
b Un indicador alto representa una posición financiera sólida.
b A high indicator depicts a healthy financial position.
Gráfico que representa las tendencias en el reclutamiento de niños por los LTTE en el último decenio
Graph depicting child recruitment trends by the LTTE for the past decade
Representa "La vuelta del hijo pródigo".
It depicted “The Return of the Prodigal Son.”
para mí, el final representa la conquista del espacio.
to me the finale depicts the conquest of space.
Se representó los gestos apasionados del escocés;
She depicted his impassioned manner;
Representa el perfil de Chicago tal como era en 1906.
It depicts the Chicago skyline of I906.
Así es como se representa el vicio en las novelas sentimentales.)
This is vice as depicted in sentimental novels.)
Representa a un ser humano, no a una diosa.
It depicts a living human being, for one thing, not a goddess.
Representa a Jesús en el momento de ascender al cielo.
It depicts Jesus on the point of flying up to heaven.
Tiene razón en que representa a Adán y Eva antes de la Caída.
You are correct in that it depicts Adam and Eve before the fall.
Observo que su pantalla representa el arroz que brota.
I notice that your screen depicts sprouting rice.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test