Traduction de "is immersed" à espagnol
Exemples de traduction
8. The administration of justice continued immersed in a long-standing structural crisis that precedes the current Government.
8. La administración de justicia continuó inmersa en una crisis estructural que precede al actual Gobierno.
Nevertheless, Africa need not be defined as a continent immersed in conflict.
Sin embargo, no debe definirse África como un continente inmerso en el conflicto.
This will be especially helpful as we tend to be distracted by the daily affairs of diplomacy in which we are immersed.
Ello resultará especialmente útil, ya que los asuntos diarios de la diplomacia en los que estamos inmersos tienden a distraer nuestra atención.
55. Nuisance, however, remains "immersed in undefined uncertainty".
No obstante, la perturbación sigue "inmersa en una incertidumbre indefinida".
We are fully immersed in the final days of our CTBT negotiations.
Estamos plenamente inmersos en los días finales de nuestras negociaciones sobre el tratado de prohibición completa de los ensayos.
The state of poverty in which they are immersed and the sense of impotence they feel leads to this reality.
El estado de pobreza en que están inmersas y el grado de impotencia que sienten las conduce a dicha realidad.
Immersed in poverty, no one can claim the exercise of all the rights and freedoms set forth in the Declaration.
Quien está inmerso en la pobreza no puede reclamar el ejercicio de todos los derechos y libertades enumerados en la Declaración.
Others continue to be immersed in the problems of coping with abject poverty and hunger and risk of being marginalized.
Otros siguen inmersos en los problemas que plantean la pobreza extrema y el hambre y corren el riesgo de marginalizarse.
The conductivity between the electrodes is proportional to the length of electrode that is immersed in the fluid.
La conductividad entre los electrodos es proporcional a la longitud del electrodo que está inmerso en el líquido.
In 1990 Nicaragua was still immersed in conflict.
En 1990, Nicaragua todavía se encontraba inmersa en conflictos.
The stupidity of a nuclear arms race... the development of weapons... trying to solve your problems politically by electing this political party or that political party... that all politics is immersed in corruption.
La estupidez de una carrera de armas nucleares... el desarrollo de armas... tratar de resolver tus problemas políticamente eligiendo a este partido político o aquel partido político... toda esa política está inmersa en corrupción.
"Two astonished angels witness the glorious work, then the genesis of the world, the peaceful sleep in which Adam is immersed... and the creation of woman."
"Dos ángeles con gesto de asombro presencian la gran obra, de la formación del mundo, el plácido sueño en el que está inmerso Adán... y la creación de la mujer."
My world is immersed in colours.
Mi mundo está inmerso en colores.
One more trick; if you run the cold air tube up here, through a reservoir of water, the cold air chills the water down and the chilled water drips down into a container which is immersed in the super-cooled brine,
Un truco más; si se hace pasar el tubo de aire frío acá arriba, a través de un reservorio de agua, el aire frío refrigera el agua y el agua enfriada gotea dentro de un contenedor que está inmerso
ALL politics is immersed in corruption.
Toda la política está inmersa en corrupción.
Seven's neural pattern-- her sense of self-- is immersed in chaos.
El patrón neural de Siete así como su sentido del ser está inmerso en el caos.
The truth is that the essence of the Prussian school is immersed within our school structure.
La realidad es que la esencia de la escuela prusiana está inmersa en la estructura misma de nuestra escuela.
If the density of the object... is less than that of the substance in which it is immersed... It floats.
Si la densidad del objeto es menor que la de la sustancia en la que está inmerso.... flota.
His Holiness is immersed himself in a theatre of penitence.
Su Santidad está inmerso en un teatro de penitencia.
It’s the ability to be immersed.
Es la capacidad de estar inmerso.
In what time are they immersed?
¿En qué tiempo están inmersos?
He was immersed in his memories;
Estaba inmerso en sus recuerdos;
It is immersed in the illusion of absolutes.
Está inmerso en la ilusión de los absolutos.
Absolutely immersed in it.
Se halla completamente inmersa en ello.
He was totally immersed in himself.
Estaba absolutamente inmerso en sí mismo.
He is completely immersed in his dream.
—Está completamente inmerso en su sueño.
Arrakeen was immersed in the rhythms of the desert . . .
Arrakeen estaba inmerso en los ritmos del desierto.
It is a five-day residential seminar for about 500 pre-university students aged usually between 16 and 18 years who are immersed in issues presented by eminent politicians and business and community leaders.
Se trata de un seminario de cinco días de duración en régimen de residencia para unos 500 alumnos preuniversitarios generalmente de entre 16 y 18 años de edad, a los que se sumerge en las cuestiones presentadas por eminentes políticos y dirigentes de empresas y de la comunidad.
[narrator] While the subject is immersed in this virtual scene of the crime, the team monitors his physiological responses.
Mientras el sujeto se sumerge en esta escena virtual del crimen, el equipo observa su respuestas fisiológicas.
Because every body that is immersed in a liquid experiences an upward push, equal to the weight of the volume of liquid displaced!
Porque todo cuerpo que se sumerge en un líquido experimenta un empuje de abajo hacia arriba, igual al peso del volumen del líquido desalojado!
Trains immerse him in a state of gradual contemplation.
El tren lo sumerge en un estado de contemplación gradual.
Eyes closed, he immerses himself in the music.
Con los ojos cerrados, Takahashi se sumerge en la música.
It becomes visible when the stamp is immersed in liquid.
Se hace visible cuando el sello se sumerge en líquido.
Unable to actually write, she immerses herself in her subject.
Como no puede escribir, se sumerge en el tema.
In the contemplative state, one steps outside oneself, so to speak, and immerses oneself in the surroundings.
Durante el estado contemplativo, se sale en cierto modo de sí mismo y se sumerge en las cosas.
Immerses himself in one of the most pleasurable activities he knows: listening to music without the sound.
Y se sumerge en uno de los ejercicios más placenteros que conoce: escuchar música sin sonido.
It immerses him in an intense calm that he never knew before, distances him and pacifies him.
Le sumerge en una intensa tranquilidad desconocida hasta entonces, le distancia y apacigua.
then a general well-being immerses them in a deep sleep, embellished by very pleasant dreams.
luego, un bienestar general los sumerge en un profundo sueño, embellecido por sueños muy placenteros.
The Mind, the higher Mind, Nous, immerses itself in inert Matter, Hyle, and creates life and beauty.
La Mente, la mente suprema, Nus, se sumerge en la Materia inerte, Hilo, y crea la vida y la belleza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test