Exemples de traduction
At trial, the written statements submitted by the prosecution in support of its charges indicated only that Mr. Jalilov is a devout and practising Muslim and that he had criticized the Government's treatment of Muslims.
59. En el juicio, las declaraciones escritas presentadas por la Fiscalía para apoyar sus acusaciones indicaban tan solo que el Sr. Jalilov es un musulmán devoto y practicante y que había criticado el trato que el Gobierno dispensa a los musulmanes.
In substantiation, she explains that she is a devout Orthodox Christian and she considers that replacing her name with a number for the purposes of interaction with the State authorities and society is demeaning, equating an individual, created in the image of God, with a soulless object.
Para fundamentar su razonamiento explica que es cristiana ortodoxa devota y que considera que sustituir su nombre por un número en sus relaciones con las autoridades estatales y el resto de la sociedad es denigrante, puesto que supone equiparar a un ser humano, creado a imagen de Dios, con un objeto inanimado.
The heart of a devout Muslim must be filled with hatred against the enemies of Islam".
El corazón de un musulmán devoto ha de rebosar de odio contra los enemigos del islam".
Once again, I wish to thank the Assembly for its dignified gesture in commemorating its former colleague and a devout friend of the United Nations.
Una vez más, deseo agradecer a la Asamblea el digno gesto de recordar a su ex colega y amigo devoto de las Naciones Unidas.
The exact number of victims would never be known, for Kashmir was a devout and conservative society in which many of the victims would sooner die than be subjected to the additional humiliation of disclosing their fate.
El exacto número de víctimas nunca se sabrá, ya que Cachemira es una sociedad devota y conservadora en la que muchas de las víctimas prefieren morir antes que someterse a la humillación adicional de revelar su suerte.
F18 explained that, although the government allows Sunni Islam to operate within tightly controlled limits, this is not the case for Shia Islam, which is mainly professed by the ethnic Azeri and Iranian minorities in the west of the country who are traditionally more devout than ethnic Turkmens.
F18 explicó que, aunque el Gobierno permite la confesión islámica sunnita, dentro de unos límites estrechamente controlados, no es ese el caso de la confesión chiíta, que profesan principalmente las minorías étnicas azerbaiyana e iraní del oeste del país, tradicionalmente más devotas que los turcomanos.
Except in the case of the south of Azerbaijan and the villages of Apsheron, where the population is extremely devout, religious customs and beliefs do not directly prevent improvements in the status of women.
Salvo en el sur del país, y en las aldeas de la península de Apcheron, en que la población es muy devota, las prácticas y las convenciones religiosas no impiden directamente el mejoramiento de la situación de la mujer.
Though the democratic process denied them a substantial stake in power, their manipulation of religion made devout Muslims fearful of opposing their designs.
Aunque el proceso democrático les niega una parte considerable del poder, su manipulación de la religión hace que los musulmanes devotos teman oponerse a sus designios.
She is devout and a Catholic service would mean a lot to her.
- Ya. Sí es devota y una misa católica significaría mucho para ella.
When a priest is devout, the organist is an atheist, and vice versa.
Cuando un cura es devoto, el organista es ateo, y viceversa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test