Traduction de "is depict" à espagnol
Exemples de traduction
The United States Drought Monitor is a weekly project that allows for the depiction of drought conditions across the country.
El United States Drought Monitor es un proyecto que permite representar semanalmente las condiciones de sequía en todo el país.
It can be defined as any means of depicting or promoting the sexual exploitation of a child, including written or audio material, which focuses on the child's sexual behavior or genitals.
Cabe definirla como cualquier medio de representar o promover la explotación sexual de un niño, incluido el material escrito o sonoro, centrado en el comportamiento sexual o en las partes genitales de un niño.
Until 1995, school textbooks typically depicted women in the role of wife, mother and homemaker.
Hasta 1994, los libros de texto escolares solían representar a las mujeres en la trilogía esposa-madre-ama de casa.
The analysis also stressed the need to depict the problem of violence realistically and/or to create an image-driven rather than text-driven medium.
También puso de relieve la necesidad de representar el problema de la violencia de forma realista y crear un medio en que se destacara la imagen más que el texto escrito.
Furthermore, there is no basis for assuming that the intention of drawing 2 was to depict Muslims in general as perpetrators of violence or even as terrorists.
Por otra parte, no hay fundamento para suponer que la intención de la viñeta 2 fuera representar a los musulmanes en general como autores de violencia, o incluso como terroristas.
Women tend to be depicted within the home and are rarely portrayed as rational, active or decisive.
Se tiende a representar a la mujer en el hogar y es raro que se la presente como un ser racional, activo o decidido.
22. Indian propaganda had always tried to depict the Kashmiri freedom struggle as a manifestation of extremism.
22. La propaganda india siempre ha tratado de representar la lucha de los cachemiríes por la libertad como una manifestación de extremismo.
Those transport components need to be depicted using their correct spatial locations and cross-referenced with one another in order to carry out a full analysis of all relevant factors.
Es preciso representar gráficamente estos elementos de transporte en sus localizaciones espaciales correctas e interreferenciarlos para poder realizar un análisis completo de todos los factores pertinentes.
Taking this convergence into account, a forthcoming report by attempts to depict the gaps between developed and developing countries in terms of the main factors described in the previous section.
16. Teniendo en cuenta esta convergencia, en un informe que publicará en breve la UNCTAD (UNCTAD, de próxima publicación) se intenta representar los desfases entre los países desarrollados y los países en desarrollo en términos de los principales factores descritos en la sección anterior.
They get paid most for depictions of Lenin.
Les pagan más por representar a Lenin.
There is no authority for depicting Our Lord in such a way.
No hay autoridad que permita representar de tal forma a Nuestro Señor.
The creatures depicted are usually the hero’s clan sign.
Las criaturas descritas suelen representar el símbolo del clan de cada héroe.
Always try to depict the inner world of the heart and mind.
Intenta representar siempre el mundo interior del corazón y la mente.
I liked the idea of depicting as god human genitalia.
Me gustaba la idea de representar a dios mediante los genitales humanos.
Surely Hägg, the seascape specialist, had been able to depict waves?
¿Acaso no había sabido el pintor Hägg representar las olas a la perfección?
It is the job of the writer to depict the realities: the foul realities, the realities of rapture.
Es la tarea del escritor representar las realidades: las realidades abyectas y las realidades del éxtasis.
Or a Saturday Evening Post cover depicting the activity of the Ladies’ Home Auxiliary.
O una portada de la Saturday Evening Post que representara la actividad de las Damas de la Caridad.
But this seems to have been the last play to have depicted a current event.
A pesar de todo, esta parece haber sido la última obra en representar un acontecimiento del momento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test