Traduction de "is cared" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Many former child soldiers have had to stay in such interim care centres for longer than the maximum recommended period of 12 weeks, since they are too frightened to return to their home and communities, where no facilities exist to assist them to reintegrate into their families and society;
Muchos antiguos niños soldados han tenido que permanecer en esos centros de atención provisionales más allá del período máximo recomendado de 12 semanas porque están demasiado asustados como para regresar a sus hogares y comunidades, donde no hay servicios para ayudarlos a reincorporarse a su familia y a la sociedad.
(And, boy, I really cared)
(y, chico, realmente asustado)
They don’t care. They aren’t scared.
Les trae sin cuidado. No están asustados.
FAMINE DOESN’T CARE AND PESTILENCE IS FRIGHTENED.
A HAMBRE NO LE IMPORTA Y PESTILENCIA ESTÁ ASUSTADO.
“I DON’T CARE HOW SCARED YOU ARE, STAND STILL!
SÉ QUE ESTÁS MUY ASUSTADO, PERO ¡NO TE MUEVAS!
“Be careful,” Dieter warned him ominously.
—Ten cuidado —le dijo Dieter asustado.
And afraid that pretty soon I wouldn’t even care.
Y asustada de que pronto dejaría de importarme.
Frightening, even. But all that will be taken care of in time.
Incluso asustado. Pero todo encajará a su debido tiempo.
With one parent in the household who is responsible for the care of children.
Uno solo de los progenitores cuida de los hijos en el hogar.
She cited the example of family members caring for another family member: they were not entitled to compensation from the Government but a neighbour providing the same care for that person would be entitled to compensation.
Por ejemplo, una persona que cuida de un familiar no tiene derecho a una compensación del Estado, pero si es un vecino quien cuida a ese familiar, sí tiene derecho a una compensación.
One of the parents is missing and the other is not taking care of the children
Uno de los padres ausente y el otro no cuida
50. The elderly are generally, cared-for in society.
50. En general, la sociedad de Maldivas cuida de los ancianos.
It perpetuates the stereotyped role of women as care givers.
Esto perpetúa la función estereotipada de la mujer como persona que cuida a otras.
As a rule, nursing children are cared for by the mother.
Por lo general, la madre cuida a los niños de pecho.
The commissioner is careful that they walk on their own feet to the fire.
El comisario se cuida bien de que vayan por su propio pie a la hoguera.
he takes care of her as carefully as he takes care of me.
cuida de ella con tanto mimo como cuida de mí.
I took care of her, then I took care of Nathaniel.
Cuidé de ella y luego cuidé de Nathaniel.
Marius, he takes care of me." "Takes care of you?
Arjun cuida de mí, Marius. —¿Que cuida de ti?
But take care of her.
—Pero cuida de ella.
Takes care of you?
—¿Que cuida de ti?
I take care of them.
Son míos y yo cuido de ellos.
Someone takes care of me.
—Tengo quien cuida de mí.
He takes care of me.
Porque cuida de mí.
Take care of the others for me.
Cuida de los otros por mí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test