Traduction de "increasing influence" à espagnol
Exemples de traduction
The increasing influence of environmental and health factors as forces of change in agriculture and the food industry worldwide are widely recognized.
Se reconoce cada vez más la influencia creciente de los factores ambientales y de la salud como fuerzas que impulsan el cambio en la agricultura y en la industria de alimentos en todo el mundo.
(b) An increasing influence of speculative trading;
b) La influencia creciente de las operaciones comerciales especulativas;
(d) Take tangible steps to curb the increasing influence of extremists.
d) Adopte medidas concretas para frenar la influencia creciente de los extremistas.
One explanation that had been put forward for the increased influence of religion in the countries of the former Soviet Union was the decline in political ideologies, and he would like to hear the views of the delegation on that explanation.
Acerca de la influencia creciente de la religión en los países de la antigua Unión Soviética se ha propuesto como explicación el declive de las ideologías políticas y el orador desearía conocer la opinión de la delegación al respecto.
The Committee is also deeply concerned about the increased influence of fundamentalist religious groups advocating restrictive interpretations of sharia law, which has resulted in discrimination against women.
Otra cuestión que preocupa profundamente al Comité es la influencia creciente de grupos religiosos fundamentalistas que promueven interpretaciones restrictivas de la sharia, lo que ha dado lugar a actos de discriminación contra la mujer.
The United Nations has played a historic role in the promotion of private organizations by instituting the consultative status which has given NGOs increasing influence, whether they are concerned with human rights, humanitarian action, development or the environment.
Las Naciones Unidas han desempeñado un papel histórico en la promoción de la sociedad civil organizada al instituir la condición de "entidad consultiva", lo que ha dado una influencia creciente a las organizaciones no gubernamentales, ya se ocupen de los "derechos humanos", "la acción humanitaria", "el desarrollo" o "el medio ambiente".
International developments in recent years, including the increasing influence of globalization, have affected the international community, as well as international migration.
Los acontecimientos mundiales de los últimos años, en particular la influencia creciente de la globalización, han afectado a la comunidad internacional, así como a la migración internacional.
The Act emphasizes, in particular, increased influence of pupils on school activities by legislating that pupils' councils shall be active in every school and that such councils shall be assigned an expanded role (see discussion in chapter IV of the present report).
Esta Ley subraya en particular la influencia creciente de los alumnos en las actividades escolares, legislando que los consejos escolares habrán de estar en funcionamiento en todas las escuelas, y que se les asignarán funciones ampliadas (véase el capítulo IV del presente informe).
In establishing friendly relations with other countries, Lithuania has felt the supportive and increasing influence of international organizations in the process of democratization and in the creation of a free market economy.
Al establecer relaciones de amistad con otros países, Lituania ha sentido el apoyo y la influencia creciente de las organizaciones internacionales en el proceso de democratización y en la creación de una economía de libre mercado.
The Act emphasizes, in particular, increased influence of pupils on school activities by legislating that pupils' councils shall be active in every school and that such councils shall be assigned an expanded role.
Esta Ley subraya, en particular, la influencia creciente de los alumnos en las actividades escolares, legislando que los consejos escolares habrán de estar en funcionamiento en todas las escuelas y que se les asignarán funciones ampliadas.
The form this response should take has been the subject of an intense debate since the opening of the ‘war on terror’, including the extent it can and should be fought in line with established Western values and respect for human rights. This debate has yet to be concluded.12 There has also been a corresponding shift from a Cold War understanding of civil wars as largely anti-colonial and ideological struggles, to what might be expected with states with weak foundations and high poverty, to a phenomenon with many different strands, but showing the increasing influence of hard-line Islamist movements.
Desde que se abriera la vía de la llamada «guerra contra el terrorismo» se ha debatido muy intensamente acerca de la forma que debe adoptar esa réplica, y uno de los asuntos centrales ha sido determinar en qué medida puede y debe combatirse el terrorismo sin obviar los valores establecidos en Occidente ni dejar de respetar los derechos humanos. Se trata de un debate que todavía no se ha cerrado.12 Por otra parte, también se ha producido una evolución desde la visión, en tiempos de la guerra fría, de los conflictos civiles como litigios armados de naturaleza anticolonial e ideológica, a un traslado de la inquietud a las situaciones que puede generar la existencia de estados de cimientos frágiles y elevadas tasas de pobreza, y actualmente se centra en un conjunto de fenómenos compuestos por muchos y muy diversos aspectos, pero en los que tiene una influencia creciente los movimientos islamistas radicales.
It is also concerned about the increasing influence of xenophobic ideology on political parties, especially in Flanders.
Le preocupa también la creciente influencia de la ideología xenófoba en los partidos políticos, sobre todo en Flandes.
72. Working paper No. 73 described the increasing influence of commercial and private concerns in the naming of places in Norway.
En el documento de trabajo núm. 73 se describe la creciente influencia de entidades comerciales y privadas en la designación de nombres de lugares en Noruega.
Barbados enjoys a robust democracy and so recognizes the increasing influence of civil society in shaping national policy.
Barbados goza de una democracia lozana y por lo tanto reconoce la creciente influencia de la sociedad civil en la formulación de las políticas nacionales.
He expressed concern about the increasing influence of the Islamic Courts and underlined that the situation in Somalia had reached a critical point.
Manifestó su preocupación ante la creciente influencia de los tribunales islámicos y destacó que la situación en Somalia había alcanzado un punto crítico.
Health factors therefore have an increasing influence on the quality of life of elderly women over sixty, up to very old women.
Los factores de salud tienen, pues, creciente influencia en la calidad de vida de la mujer a partir de los 60 años y hasta la última etapa de su vejez.
Cooperation with CSOs is not new to the organization, but due to the increased influence of non-State actors in public health programmes, which made the involvement of CSOs even more necessary.
La cooperación con las OSC no es nueva en la Organización, pero la creciente influencia de los agentes no estatales en los programas de salud pública, ha hecho aún más necesaria la participación de las OSC.
Any approach to balanced development needed to take into account the increasing influence of civil society and the private sector.
Cualquier estrategia dirigida a lograr un desarrollo equilibrado deberá tener en cuenta la creciente influencia de la sociedad civil y del sector privado.
In this context, we need to ensure that our approach to development takes into account the economic, political and technological realities of our time, especially the increasing influence of the private sector.
En ese contexto, es preciso velar por que en nuestro enfoque del desarrollo se tengan en cuenta las realidades económicas, políticas y tecnológicas de nuestro tiempo, especialmente la creciente influencia del sector privado.
It is time to address and limit negatively increasing influence of religious groups and conservative political parties to impede access to Sexual and Reproductive Health services.
Es hora de abordar y limitar la creciente influencia negativa de los grupos religiosos y los partidos políticos conservadores encaminada a impedir el acceso a servicios de salud sexual y reproductiva.
I am deeply alarmed by the increasing influence and power in our State of the Church of Rome.
Estoy profundamente alarmado por la creciente influencia y enorme poder que tiene en nuestro Estado... la Iglesia de Roma.
and although the Indian campaign now seemed tolerably remote Tallal was still used to embarrass the Turks whenever their policy became too favourable to England. His increasing influence made both the Sublime Porte and the East India Company most uneasy;
Aunque la operación para apoderarse de la India parecía remota, Tallal molestaba a los turcos cuando favorecían demasiado a Inglaterra, y su creciente influencia preocupaba al Sultán y a los dueños de la Compañía de Indias.
As the ethos of the Enlightenment progressed, the old typological exegesis collapsed under the increasing influence of rationalistic, scientific, Pietistic and the historical-critical methods, so scripture was no longer the lens through which theologians interpreted their world.
A medida que progresaban los valores de la Ilustración, la antigua exégesis topológica colapsó bajo la creciente influencia de los métodos racionalista, científico, pietista e histórico, de modo que la escritura sagrada dejó de ser la lente a través de la que los teólogos interpretaban su mundo.
But something dissuaded him, partly his own increasing influence over the boy-he lent him paper and crayons, and helped him to read-and partly his fascination at the spectacle of this juvenile Robinson Crusoe of the waterways creating his own world out of the scraps and refuse of the twentieth century.
Pero algo lo disuadió: en parte la creciente influencia que él mismo creía tener sobre Philip —le prestaba papel y lápices, y lo ayudaba a leer—, y en parte porque el espectáculo de este huérfano de las aguas, que se creaba un mundo propio con las escorias y desechos del siglo veinte, lo fascinaba de veras;
It would seem that Veloc’s parents named him when they had already divined his dual nature, and either aimed to ward off the increasing influence of Loki on their son, or were paying homage to Loki in the hope that he would employ his benevolent side by assisting their troubling boy.”    But it is in trying to interpret the name Heldo-Bah that we observe Gibbon at his most imaginative, and even whimsical: “It is my contention,” he wrote, “that we [of the British Isles] may claim this remarkable little fellow as one of our own: not only because of the filed teeth, a practice not unknown among such primitive tribes as the Picts, but because he only reached Broken as a child-slave, and thus could have come from almost anywhere, including Britain.
Se diría que los padres de Veloc le dieron ese nombre cuando ya habían intuido su naturaleza dual y tal vez pretendieron frenar la creciente influencia de Loki sobre su hijo, o acaso estarían homenajeando a Loki con la esperanza de que el dios destinara su lado benevolente a ayudar a su hijo, metido en problemas. En cambio, al tratar de interpretar el nombre de Heldo-Bah es cuando vemos al Gibbon más imaginativo, casi antojadizo: «Tengo la convicción —afirmó— de que nosotros [los de las Islas Británicas] podemos considerar que este personajillo notable es de los nuestros: no solo porque se afilara los dientes, práctica no ajena a algunas tribus primitivas como los pictos, sino también porque llegó a Broken como niño esclavo, de modo que podía proceder de cualquier lugar, Bretaña incluida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test