Traduction de "increase capability" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Greater effort should thus be made to increase capabilities at the national and regional levels mainly by the United Nations, but also by the other relevant and well-equipped States and non-governmental actors.
Por consiguiente, deberían desplegarse más esfuerzos para aumentar las capacidades a nivel nacional y regional, sobre todo por parte de las Naciones Unidas pero también de los demás Estados y agentes no gubernamentales interesados que cuentan con los medios necesarios.
(ii) Including toolkits and technical resources to increase capabilities;
ii) Incluir juegos de herramientas y recursos técnicos para aumentar las capacidades;
In paragraph 8 of the annex, the Secretary-General states that in the area of governance, the implementation of the framework will lead to an "increased capability of senior management and the governing bodies to make informed decisions regarding risk/reward trade-offs related to existing and new programmes through the adoption of a structured approach for the identification of opportunities to enhance the allocation of resources throughout the Organization and to reduce related costs".
En el párrafo 8 del anexo, en relación con el ámbito de la gobernanza, el Secretario General afirma que la aplicación del marco contribuirá a "aumentar la capacidad del personal directivo superior y de los órganos rectores para adoptar decisiones informadas sobre el equilibrio entre riesgos y recompensas en relación con los programas nuevos y los ya existentes, mediante la utilización de un método estructurado para detectar oportunidades de mejorar la asignación de los recursos en toda la Organización y de reducir los costos conexos".
In addition, institutions need to increase capabilities for multisectoral, integrated and multidisciplinary approaches;
Además, las instituciones necesitan aumentar su capacidad en base a perspectivas multisectoriales, integradas y multidisciplinarias;
46. Based on the lessons learned from the Abyei reinforcement efforts, and further to the military capability study, there is a need to review the force requirements for increased capability to respond to future threats.
Sobre la base de la experiencia adquirida en las actividades de refuerzo realizadas en Abyei y como complemento del estudio de la capacidad militar, es preciso examinar las necesidades de la fuerza para aumentar su capacidad de respuesta a futuras amenazas.
In response, a representative of the Commission said the overriding principle was that of meeting commitments and increasing capabilities to deliver.
En respuesta, un representante de la Comisión dijo que el principio general era el de cumplir los compromisos y aumentar la capacidad de servicio.
ASSE is working to build increased capabilities among those engaged in protecting workers from occupational safety, health and environmental risks.
La organización trata de aumentar las capacidades de aquellos que se encargan de proteger a los trabajadores de los riesgos para la salud y la seguridad ocupacionales y para el medio ambiente.
The United States will also implement a new space technology development and test programme, working with international partners and others to build and test several key technologies that can increase capabilities, decrease costs and expand the opportunities for future space activities.
Los Estados Unidos también ejecutarán un nuevo programa de desarrollo y experimentación de tecnologías espaciales, trabajando con asociados internacionales y otros interesados para construir y probar diversas tecnologías esenciales que pueden aumentar la capacidad, disminuir los costos y ampliar las oportunidades de las futuras actividades espaciales.
50. Nevertheless, the increased capabilities resulted in further expansion of the area of coverage and robust patrolling.
No obstante, el aumento de las capacidades permitió ampliar la zona de cobertura y hacer una intensa labor de patrullaje.
All this should go hand in hand with increased capabilities in the areas of technical cooperation and advisory services.
Todo esto debe ir acompañado de un aumento de la capacidad en las esferas de la cooperación técnica y los servicios de asesoramiento.
The increased capabilities of the Afghan security forces and improved coordination with the Pakistani Armed Forces have hampered insurgent operations and brought positive influence over security in Regional Command East.
El aumento de la capacidad de las fuerzas de seguridad afganas y la mejora de la coordinación con las Fuerzas Armadas del Pakistán han obstaculizado las operaciones de los insurgentes y han ejercido una influencia positiva en la seguridad de la Comandancia Regional Este.
It is also expected that over time contingents will deploy equipment to address these shortfalls, resulting in increased capabilities.
También se espera que con el tiempo los contingentes desplieguen el equipo necesario para subsanar las deficiencias, lo que redundaría en un aumento de su capacidad.
∙ The increased capability of the civil remote sensing satellites and marketing the images thus generated.
• El aumento de la capacidad de los satélites civiles de teleobservación y la comercialización de las imágenes obtenidas de este modo.
(a) Increased capabilities of computing and ICT equipment, which can manipulate much larger data volumes at much greater speeds year on year;
a) Un aumento de la capacidad de computación y del equipo de TIC que, de año en año, pueden manipular volúmenes mucho mayores de datos y a mucha más velocidad;
The increased capabilities will result in further expansion in its area coverage and robust patrolling.
El aumento de las capacidades supondrá una nueva expansión de su zona de cobertura y una intensa labor de patrullaje.
The successful operations of security agencies, including in border areas, are an indication of increased capability.
Las exitosas operaciones de los cuerpos de seguridad, inclusive en zonas fronterizas, son indicativas del aumento de la capacidad.
81. The unencumbered balance is attributable mainly to the increased capability of the level III hospitals in the Operation to handle critical medical cases that previously would have been referred to hospitals outside the UNAMID mission area.
El saldo no comprometido se debió principalmente al aumento de la capacidad de los hospitales de nivel III de la Operación para ocuparse de casos médicos críticos que antes se hubiesen derivado a hospitales de fuera de la zona de la UNAMID.
Increased capability was achieved to enable system administrators to perform a wider variety of administrative functions and respond to technical problems in a timely fashion from remote locations.
Ese aumento de la capacidad tiene como fin permitir a los administradores de sistemas realizar una serie más amplia de funciones administrativas y responder a los problemas técnicos de modo oportuno desde lugares remotos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test