Traduction de "improved practices" à espagnol
Exemples de traduction
UNHCR pursued work with NGO and government partners on separated children seeking asylum in Canada, and published a report with recommendations for improved practices.
El ACNUR prosiguió su labor con las ONG y el Gobierno en favor de los niños separados de sus familias que buscan asilo en el Canadá, y publicó un informe que contenía recomendaciones de mejores prácticas.
In this way, lessons should feed into decision-making and improved practices on achieving results.
De esta forma, la experiencia se podrá tener en cuenta cuando se tomen decisiones y se adopten mejores prácticas para la obtención de resultados.
Annual workshops for the chiefs of the Conduct and Discipline Units are also held to share challenges and best practices and improve practices in field missions and Headquarters.
Además, se organizan cursos prácticos anuales para jefes de las dependencias de conducta y disciplina a fin de que éstos expongan sus problemas, compartan sus mejores prácticas y mejoren su actuación en las misiones sobre el terreno y en la Sede.
They should have discretion in how they undertake required assessments, but there should be provisions to encourage improved practices through follow-on mechanisms, enhanced capacity-building, sharing of experience and preparation of model legislation and codes.
Los Estados deberían tener facultades discrecionales sobre cómo llevar a cabo las evaluaciones necesarias, pero deberían existir disposiciones que alienten la aplicación de mejores prácticas mediante mecanismos de seguimiento, la mejora en la creación de capacidad, el intercambio de experiencias y la preparación de leyes y códigos modelo.
In the area of environmental sanitation, a total of 82 village water and environmental sanitation committees were established to address issues related to improved practices in the areas of water, hygiene and sanitation, and management of the water projects.
En lo que respecta al saneamiento ambiental, al nivel de aldea se establecieron 82 comités de saneamiento del agua y el medio ambiente a fin de encarar las cuestiones relacionadas con mejores prácticas en materia de agua, higiene y saneamiento, y ordenación de los proyecto hídricos.
Legal/policy development and capacity-building to support improved practices in alternative care and protection of children and women from property dispossession and other forms of discrimination
fomento de la capacidad para prestar apoyo a mejores prácticas de cuidados alternativos y proteger a los niños y las mujeres del desposeimiento de sus propiedades y otras formas de discriminación
Support legal/policy development and capacity building to improve practices in alternative care and protection of children and women from property dispossession and other forms of discrimination.
:: Apoyo a la elaboración de políticas y leyes y al fomento de la capacidad para promover mejores prácticas de cuidados alternativos y proteger a los niños y las mujeres del desposeimiento de sus propiedades y otras formas de discriminación.
While concentrating on improving capacity for piracy trials, investments in training, modernization of court and prison infrastructure and the promotion of improved practices also benefit the criminal justice system as a whole.
Si bien el programa se centra en la creación de capacidad para los juicios de piratería, las inversiones en capacitación, modernización de la infraestructura judicial y penitenciaria, así como la promoción de mejores prácticas, también benefician al sistema de justicia penal en general.
Key result area 1: Support national capacity to achieve MDG 1 by improving child nutrition through improved practices and enhanced access to commodities and services Organizational target
Esfera de resultados principales 1: Apoyar la capacidad nacional para alcanzar el primer objetivo de desarrollo del Milenio mejorando la nutrición infantil mediante la aplicación de mejores prácticas y un mayor acceso a mercancías y servicios
-- Improve practices at the family and community level.
- la mejora de las prácticas en el ámbito familiar y en la comunidad.
It is building on this work through the creation of a National Academy for Parenting Practitioners, which from autumn 2007, which will play a key role in improving practice, training and support for the parenting workforce.
Esa labor se está reforzando a través de la creación de una Academy for Parenting Practitioners (Academia para profesionales en el sector de la crianza de los niños), que desempeñará una función clave en la mejora de la práctica, la formación y el apoyo a la fuerza de trabajo en materia de crianza de los niños.
36. Mr. LEBEDEV (Russian Federation) recalled the need to draw up guidelines for UNHCR action over the coming years, and indicated that the Russian Federation was contributing thereto by endeavouring to act in an open and transparent manner, including with regard to the strengthening of the legal framework and improving practices relating to recognition of refugees' rights.
36. El Sr. Lebedev (Federación de Rusia) recuerda que es necesario definir las líneas directrices de las actividades del ACNUR en el curso de los próximos años e indica que la Federación de Rusia contribuye a ello tratando de actuar de manera abierta y transparente en este dominio, especialmente en lo que atañe al fortalecimiento de la base jurídica y la mejora de las prácticas relativas al respeto de los derechos de los refugiados.
In that regard, the position of UNODC is that any initiative undertaken should benefit the entire national criminal justice system through access to training, improving practices and investing in the infrastructure of the national jurisdiction.
A este respecto, la posición de la UNODC es que todas las iniciativas que se adopten deben beneficiar a todo el sistema de justicia penal nacional mediante el acceso a capacitación, la mejora de las prácticas y la inversión en la infraestructura de la jurisdicción nacional.
And thirdly, it is noteworthy that the Fourth National Plan for Social Inclusion, 2006-2008, establishes the objective of promoting measures for improving practices in adoption and foster care of children.
Y en tercer lugar, es destacable que en el cuarto Plan nacional de inclusión social, 2006-2008, se establezca el objetivo de impulsar medidas para la mejora de las prácticas en adopción y acogimiento familiar de menores.
(e) Community engagement, social mobilization and communication for behaviour and social change, focusing on care and improved practices; and
Participación de la comunidad, movilización social y comunicación para el cambio social y de actitud, haciendo hincapié en la atención y la mejora de las prácticas; y
(d) Improved practices at field level, including deficit irrigation in water-stressed conditions, supplementary irrigation and water harvesting to cope with variability are advocated for improving water productivity.
d) Se recomienda la mejora de las prácticas sobre el terreno, incluido el déficit de riego controlado en condiciones de estrés por falta de agua, el riego complementario y la captación de agua para hacer frente a la variabilidad para mejorar la productividad del agua.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test