Traduction de "have on mind" à espagnol
Exemples de traduction
First, the Commission seems to have in mind cases where the coerced State is in a situation of force majeure (art. 24) as a result of that coercion.
En primer lugar, la Comisión parece tener en mente situaciones donde el Estado coaccionado se encuentra en situación de fuerza mayor (art. 24) como consecuencia de dicha coacción.
In judging the overall situation in the region, one must have in mind that one of the primary objectives of the war has been the acquisition of the Croatian coast.
Al juzgar la situación general de la región, se debe tener en mente que uno de los objetivos principales de la guerra ha sido la adquisición de la costa croata.
Like having one mind and two bodies?
¿Era como tener una mente y dos cuerpos?
You had to have a mind like Vorbis’s to plan it.
Tenías que tener una mente como la de Vorbis para planearlo.
After all, what could they have in mind?
Al fin y al cabo, ¿qué podrían tener en mente?
Having my mind open this way wasn’t always fun.
Tener la mente abierta de esa forma no siempre era divertido.
For any kind of plan to work, he had to have his mind intact.
Para que funcionase el plan, debía tener su mente intacta.
To have crippled minds that can't imagine, that can't build up thoughts?
¿Tener una mente tullida, incapaz de imaginar, incapaz de construir?
You had to have a mind like Vorbis’s to plan your retaliation before your attack.
Tenías que tener una mente como la de Vorbis para planear tu represalia antes de tu ataque.
He was not used to having his mind occupied by three entirely separate voices.
No estaba acostumbrado a tener la mente ocupada por tres voces distintas.
Yet the man to lead us should have a mind as sharp as his sword.
El hombre que nos lidere debería tener una mente tan afilada como su espada.
It is essential to highlight this point and have in mind that the Rules are to be used for ad hoc arbitration.
Es esencial destacar este hecho y tener en cuenta que el Reglamento ha de utilizarse para el arbitraje de controversias en las que se tendrán en cuenta las características particulares de cada caso.
When considering the admissibility of a confession the court must have in mind the provisions of sections 76 and 78 of the Police & Criminal Evidence Act 1984.
Al examinar la admisibilidad de una confesión, el tribunal debe tener en cuenta las disposiciones de los artículos 76 y 78 de la Ley PACE de 1984.
Every policymaker needs to have in mind family-oriented questions when discussing, modifying or formulating new policies.
Todos los encargados de la formulación de políticas deben tener en cuenta cuestiones relativas a la familia al debatir, modificar o formular nuevas políticas.
Article 14: The council are obliged when they decide about duties, besides paying attention to general policies which are foreseen in the fife years plans and the laws of annual budgets, to have in mind the general policies of the government and observe them as follow:
Artículo 14: Al pronunciarse sobre cometidos, los Consejos deben tener en cuenta, además de las políticas generales previstas en los planes quinquenales y las leyes sobre presupuestos anuales, las políticas generales del gobierno, y observarlas del modo siguiente:
In using the census data, one should have in mind that there exists no full comparability of definitions of permanent, that is, total population in the 2003 census and earlier censuses.
Al utilizar los datos del censo, es preciso tener en cuenta que no es posible comparar la población permanente total definida en el censo de 2003 con la de los censos anteriores.
When discussing measures for controlling traffic in small arms and light weapons in regional terms, it is advisable to have in mind the following:
Al examinar medidas para controlar el tráfico de armas pequeñas y ligeras en el plano regional, conviene tener en cuenta lo siguiente:
The proposed article seemed to have in mind only the case of promise, but other unilateral acts, such as protest or even recognition were susceptible of creating or maintaining rights.
El artículo propuesto parecía tener en cuenta sólo el caso de la promesa, pero otros actos unilaterales como la protesta o incluso el reconocimiento podían crear o conservar derechos.
We also have in mind the urgent requirement that the development needs of peoples and communities be met.
Pensamos, también, que es imperativo tener en cuenta las necesidades de desarrollo de los pueblos y las comunidades.
This is, as I have said, an independent and civil organization, but we should have in mind that some responsible Commissioners concluded their work by twice referring to the situation of the Conference on Disarmament in a very explicit way.
Se trata, como he señalado, de una organización independiente y civil, pero deberíamos tener en cuenta que algunos Comisionados responsables concluyeron su labor refiriéndose en dos ocasiones a la situación de la Conferencia de Desarme de manera muy explícita.
“You don’t have a mind. Not to speak of.
—No tienes ninguna opinión que merezca la pena tener en cuenta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test