Traduction de "hapless" à espagnol
Exemples de traduction
adjectif
Those who struggled to defend society and the Peruvian State had been forced to fight a faceless enemy, which recruited children as young as seven years old and forced hapless members of indigenous groups to take part in its destructive campaign.
Los que han luchado en defensa de la sociedad y del Estado peruano se han visto obligados a enfrentarse con un enemigo anónimo, que reclutaba jóvenes que a veces no tenían más que siete años de edad y que obligaba a grupos de desventurados indígenas a participar en su campaña de destrucción.
Flooded by the human wave and strained for resources, the Federal Republic of Yugoslavia has but made every selfless effort to aid and assist these hapless people and has no greater calling than to work on their return home.
Inundada por la ola humana y agobiada por la escasez de recursos, la República Federativa de Yugoslavia ha hecho desinteresadamente todos los esfuerzos posibles para prestar asistencia a esos desventurados y su mayor deseo es ayudarlos a regresar a sus hogares.
It is a poor workman that blames his tools - and a hapless tool that takes the rap.
Mal obrero es el que atribuye la culpa a sus herramientas, y desventurada es la herramienta que paga el pato.
In that event, UNOSOM II, without the required resources, might become a hapless spectator to the tragedy.
En ese caso, sin contar con los recursos necesarios, la ONUSOM II podría pasar a ser un desventurado espectador de la tragedia.
We have seen images of hapless women and children in Darfur, Palestine and other places where they are driven to destitution.
Hemos visto imágenes de mujeres y niños desventurados en Darfur, Palestina y otros lugares, donde están condenados a la indigencia.
However, the belief in the efforts of the world community and the possibilities available to it as an intermediary has still persisted among some of these hapless people.
Con todo, algunas de estas desventuradas personas aún conservan la fe en los esfuerzos de la comunidad mundial y en las posibilidades con que ésta cuenta en su calidad de intermediaria.
It must be remembered that those outfits and their adherents are accountable to none for their mindless terrorism and violate the most basic of the human rights of their hapless victims, namely, their right to life.
Hay que recordar que esos equipos y sus partidarios no asumen ninguna responsabilidad de su terrorismo sin sentido y violan los derechos humanos más básicos de sus desventuradas víctimas, esto es, su derecho a la vida.
It might not be easy to reach agreement on dual nationality in the current climate of world public opinion, but it was terrible that such hapless people were denied any rights at all, not even a domicile of choice.
Tal vez no sea fácil llegar a un acuerdo sobre doble nacionalidad en la situación actual de la opinión pública mundial, pero es terrible que a esas desventuradas personas se les niegue todo derecho, incluso el derecho a un domicilio de elección.
31. International interest and assistance for prolonged refugee crises were short-lived, however, and, once media attention had shifted, refugee outflows were forgotten and the problem was left to the hapless countries of asylum.
31. Sin embargo, el interés y la asistencia internacionales respecto de las crisis prolongadas que afectan a refugiados han sido de corta duración y, una vez que la atención de los medios de comunicación ha desaparecido, se olvida el flujo de refugiados y se deja que el problema recaiga sobre los desventurados países de asilo.
We find the embargo counterproductive; it serves only to collectively punish hapless civilians, particularly women and children.
Consideramos que el embargo es contraproducente; únicamente sirve para castigar colectivamente a los desventurados civiles, particularmente a las mujeres y a los niños.
Syd Chaplin played the hapless Kaiser.
Syd Chaplin interpretaba al desventurado Kaiser.
They feed on the homeless and hapless passersby.
Se alimentan de vagabundos y transeúntes desventurados.
A faceless champion of the hapless human race.
Un campeón sin rostro de la desventurada raza humana.
It's touching that you still identify with the poor, hapless locals.
Es conmovedor que todavía se identifican con los habitantes pobres, desventurados.
Stay here will be hapless
Quédate aquí será desventurado Mierda!
Look at this hapless bunch.
Mira este montón desventurados.
Whither are you rushing, hapless one?
¿A dónde corres? ¡Desventurado!
You and your hapless family, Baron.
Usted y su desventurada familia, Barón.
Just the hapless father, that's all.
Sólo el padre desventurado, eso es todo.
I'm hapless, i'm hopeless.
Soy un desventurado no tengo esperanza.
“ ‘. . . hapless one . . .’ ” “ ‘Hapless one!’ I hate that!
—«… Desventurada de mí…». —¡Desventurada de mí! ¡Eso lo odio!
The hapless woman on the floor.
la desventurada mujer tumbada en el suelo...
That does not mean we were hapless weaklings.
Eso no significa que fuéramos unos cobardes desventurados.
I stared at her in hapless silence.
Me quedé mirándola en desventurado silencio.
Shall leave the company of the hapless brave,
abandonará la compañía de los desventurados valientes,
More especially a hapless whelp like yourself.
Especialmente si es un desventurado mocoso como tú.
She turned on the hapless Scot in fury.
—Y se volvió hacia el desventurado escocés con furia—.
Of the hapless Russian diver, also, there was no sign.
Tampoco había rastro de la desventurada buzo rusa.
Hapless as niggers, by any measure.
Tan desventurados, desde cualquier punto de vista, como los negros.
He despised old age, its hapless infirmities.
Despreciaba la vejez, sus achaques desventurados.
adjectif
This left a hapless State Department official to explain why the United States should continue working with the Suharto Government.
Quedó un desdichado funcionario del Departamento de Estado que tuvo que explicar por qué los Estados Unidos tenían que seguir colaborando con el Gobierno de Suharto.
This is what must be giving Indonesia's unfortunate Foreign Minister many sleepless nights, not to speak of his band of hapless diplomats around the world who have the unenviable task of arguing in favour of integration.
Eso es lo que debe ocasionarle muchas noches de insomnio al desafortunado Primer Ministro de Indonesia, para no hablar de su banda de desdichados diplomáticos en todo el mundo que tienen la poco envidiable tarea de argüir en favor de la integración.
I believe in first impressions and second chances, For strippers, priests, And hopeless, hapless sisters.
Creo en las primeras impresiones, y en las segundas oportunidades, para strippers, sacerdotes hermanas desdichadas, desesperanzadas.
What else can she do, the hapless one?
¡Desdichada! ¿Qué otra cosa puede hacer?
You'll find me more of a match to you than that hapless magistrate.
Creo que me encontrarás un reto mucho mayor que ese desdichado magistrado.
Therefore take comfort, hapless man!
¡Confía, pues, hombre desdichado!
To princes, it spells death... to kingdoms, many crosses... to all estates, inevitable losses... to herdsmen, rot, to plowmen, hapless seasons, to sailors, it brings storms, to cities, civil treasons.
Para los príncipes, señala la muerte... para los reinos, muchas cruces... para todas las haciendas, pérdidas inevitables... para los pastores, la podredumbre, para los aradores, temporadas desdichadas, para los navegantes, trae tormentas, para las ciudades, traiciones civiles.
He's actually kind of sweet in a hapless way.
Es en realidad algo dulce en una manera desdichada.
She speaks the truth, my hapless friends.
Ella habla con verdad, mis desdichado amigos.
For the hapless immortal they must close for ever.
Para el desdichado eterno... mdespidiéndose, tienen que cerrarse
That you're foolish, a hapless, silly individual.
Que eres un individuo tonto, desdichado y patético.
And yet, it was Mr. Bohannon who gave those young people, your employee and her hapless suitor, a pistol, and bullets, and left them to die in the wilderness.
Y aun así, fue el Sr. Bohannon el que le dio a esos jóvenes, su empleada y su desdichado pretendiente, una pistola, y balas, y los abandonó para que murieran en tierras salvajes.
Nor a hapless paleontologist or two.
Ni a un par de desdichados paleontólogos.
and his hapless prisoner — Debbie.
y en su desdichada prisionera, Debbie.
“Poor Salman Rushdie.” “The hapless author.” He did not wish to be poor, hapless, pitiable.
«El pobre Salman Rushdie.» «El desdichado autor.» No deseaba ser pobre, desdichado, digno de compasión.
“Your hapless friends?” she said calmly. “No.
—¿A tus desdichadas amigas? —repuso con calma—. No.
You also want to save this hapless creature.
También deseáis salvarle la vida a esta desdichada criatura.
The two hapless police officers came over to Corrigan.
Los dos desdichados policías se acercaron a Corrigan.
Our assailant, in a rage of passion, fell upon our hapless victim.
–Nuestro agresor, en un rapto de pasión, se abalanzó sobre la desdichada víctima.
Below, Marsh struggled with—then finally slaughtered—the hapless Goradel.
Por debajo, Marsh forcejeó con el desdichado Goradel y terminó dándole muerte.
adjectif
I felt awful about his heroic, hapless struggle to cleanse himself before I had got up to the bathroom and about the shame of it, the disgrace he felt himself to be, and yet now that it was over and he was so deep in sleep, I thought I couldn’t have asked anything more for myself before he died—this, too, was right and as it should be.
Me hacía sentirme muy a disgusto que hubiera tenido que luchar con tanto heroísmo y tan poca fortuna por lavarse antes de que yo subiera al cuarto de baño; también comprendía su vergüenza, el bochorno que había tenido que sentir; y, no obstante, ahora que todo había terminado, viéndolo tan profundamente dormido, pensé que no habría podido pedir más para mí antes de su muerte: esto también estaba bien y era lo que tenía que ser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test