Traduction de "from now" à espagnol
Exemples de traduction
But from now on... from now on... we feast.
Pero desde ahora... desde ahora... nos daremos un banquete.
Look, from now on...
Mira, desde ahora...
Study from now on.
estudiaremos desde ahora.
Starting from... ..now.
Empezando desde... ahora.
-Ok, from now.
-Vale, desde ahora.
So from now on...
Y desde ahora...
From now only...
Desde ahora solo...
Well... from now on.
Bueno, desde ahora.
From now on, frances,
Desde ahora, frances
Nothing but swallows now, from now on?
¿Nada más que golondrinas, ahora, a partir de ahora?
This glimmer of hope is that what is left of the Bosnian people will from now on be better protected.
Este rayo de esperanza de que a partir de ahora se les protegerá más es lo que le queda al pueblo bosnio.
From now on, it is manifest that the only legitimate force is the force of reason and persuasion.
A partir de ahora, es evidente que la única fuerza legítima es la fuerza de la razón y la persuasión.
This is our position vis-à-vis this building and those who occupy it from now on.
Ésta es nuestra posición con respecto a este edificio y a sus ocupantes a partir de ahora.
From now on, we must make these Accords live and give them a soul.
A partir de ahora, debemos dar vida y alma a estos Acuerdos; ellos serán lo que nosotros querramos que sean.
The process of nuclear disarmament should, from now on, gain greater attention and follow-up.
A partir de ahora, el proceso del desarme nuclear debería gozar de una mayor atención y seguimiento.
From now on, those institutions should work efficiently, starting with the United Nations.
A partir de ahora, esas instituciones deben trabajar de manera eficaz, comenzando por las Naciones Unidas.
From now on, he’s going to live with us.
A partir de ahora, él estará con nosotras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test