Traduction de "frills" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
♪ No flounces, no feathers No frills and furbelows
Ni plumas ni volantes Ni vuelos ni faralás
All these frills and folds.
Todos esos volantes y pliegues.
- And Marla. Too many frills and furbelows.
Demasiados flecos y volantes.
# Those frills and flowers and buttons and bows #
Con volantes y flores Botones y lazos
Capture the pretty frills
Capturen los bonitos volantes
Where was her white frilled cap?
¿Dónde estaba su gorro blanco con volantes?
The frill on the bottom.
Es el volante de abajo. Ten.
All ground, no frills - have you anything like that?
Todo calado, sin volantes. ¿Tiene algo así?
Hey, I wish my frill could whistle.
Ojalá mi volante chiflara.
Never mind the frills, what about the hull?
No importa los volantes, ¿Y el casco?
It was edged with frills.
Estaba rematado con volantes.
Everything had frills.
Todo estaba lleno de volantes.
       'But will they chime in with the frills, my sweet one?
—Pero ¿ya harán juego con los volantes, dulzura?
He was in frilled purple and florally crowned.
Iba con volantes de púrpura y corona floral.
There were frills round the curtains and round the washstand.
Las cortinas y el lavamanos estaban embellecidos con volantes.
Her frills and ruffles were ripped to shreds.
Sus volantes y volados estaban hechos jirones.
A Dragon doesn’t need frills, lace, and bows.
Los Dragones no necesitan volantes, encajes ni lazos.
The frilled skirt was underpinned with buckram to make it flare.
La falda, con volantes, estaba sostenida con enaguas para que tuviera vuelo.
They're wearing white dresses with frilled collars.
Llevan vestidos blancos y cuellos con volantes.
the winning baby, fat as a pincushion, in a frilled bonnet;
el bebé ganador, rechoncho como un alfiletero, con gorrito de volantes;
He's a no-frills kind of guy.
Si. El es un tipo de chico sin adornos...
Maybe it's the frills. They stick out too much.
- Tal vez sean los adornos, son muchos.
But... it's just frills, cheap frills.
Pero... Pero sólo son adornos, adornos baratos.
No time for frills?
Sin tiempo para adornos
I know. The no-frills girl.
Lo sé, la muchacha sin adornos, ¿verdad?
No frills is fine.
Sin adornos está bien.
We don't need frills.
No necesitamos adornos.
A week to heal... in frilled lizard-style.
Una semana para curarte... con un adorno muy elegante.
I want my undulating undies with the marabou frills
Quiero ropa interior ondulada con adornos de marabú
Frills are for parades.
—Los adornos son para los desfiles.
It had no ornamentation or frills.
No tenía adornos ni florituras de ningún tipo.
Humans were the adornments, the frills.
Los humanos eran meros adornos emperifollados.
Her handwriting was without frills, like a man’s.
Tenía una caligrafía sin adornos, masculina.
I've got some lace and frills to wear for you
—Tengo algunos encajes y adornos, y los usaré para ti.
I'm a sex writer, but with frills and straight."
Soy un escritor de temas sexuales, pero con vueltas y adornos.
Stripped of its verbal frills, that’s what it was.
Despojado de adornos verbales, de eso se trataba.
"Ignoring the frills, it's the usual drama of operatic jealousy.
Pasando por alto los adornos, era el típico drama de celos operísticos.
‘They say you’ve been wasting precious time with trims and frills – is that true?’
—Que lo han visto malgastando un tiempo precioso con adornos y ribetes… ¿Es eso cierto?
You want the story told without frills, without exaggeration, and truthfully.
Ustedes quieren que la historia se cuente sin adornos, sin exageración y con veracidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test