Traduction de "frightens us" à espagnol
Frightens us
Exemples de traduction
All this frightens us locals.
Eso nos asustó a los lugareños.
She frightened us all in Marseilles.
Nos asustó a todos en Marsella.
That's what frightens us.
Eso es lo que nos asusta.
You're not frightening us.
¡Ah, pero ésta vez no nos asusta!
And this frightens us.
Y el presente nos asusta.
You don't frighten us.
No nos asusta.
We can't let him frighten us off.
No podemos dejar que nos asuste.
In Mexico, your behavior frightens us.
En mejico, tu comportamiento nos asusta.
Mustn't let him frighten us.
No permitiremos que nos asuste.
“This is a special case.” “It frightens us.
Este es un caso especial. —Nos asusta.
Our own skill frightens us, sometimes.
Algunas veces nuestra propia destreza nos asusta.
'What frightens us most about dying isn't the pain.
– Lo que más nos asusta de la muerte no es el dolor.
Hollmann nodded. “You don’t frighten us, Lillian.”
Hollmann asintió. —Pero a nosotros no nos asusta, Lillian.
“Your talk don’t frighten us,” said the old man.
—Tu charla no nos asusta —dijo el anciano.
"And that's why your Captain Harrington frightens us so.
Y esa es la razón de que su capitana Harrington nos asuste.
Aulus came, frightened us with Libitina, and interrupted our talk.
Aulo vino, interrumpió nuestra conversación y nos asustó con Libitina.
Well, I need to go through the door that frightened us both so much.
Tengo que entrar por aquella puerta que nos asustó.
“I have to say, dear Frau Adelle, that at the beginning you frightened us.” “And you me.
—Debo decirle, mi querida Frau Adelle, que al principio nos asustó usted.
"However, I'll tell you that you frightened us -if that'll make you feel any better.
—Sin embargo, le diré que nos asustó usted… si es que esto va a hacerle sentirse mejor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test