Traduction de "framework created" à espagnol
Framework created
Exemples de traduction
18. The decade of empowerment for a world free of nuclear weapons would continue to use and develop the framework created by the International Decade for a Culture of Peace and Non-violence for the Children of the World (2001-2010), and the Decade for Human Rights Education (1995-2004).
18. El decenio del empoderamiento para un mundo sin armas nucleares seguiría utilizando y desarrollando el marco creado para el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo (2001-2010) y el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos (1995-2004).
United Nations entities continue to be involved in activities within the framework created by the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS), GEO, the Global Climate Observing System (GCOS), the Global Terrestrial Observing System, the Global Ocean Observing System and the Integrated Global Observing Strategy.
10. Las entidades de las Naciones Unidas siguen participando en actividades planificadas en el marco creado por el Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS), el Grupo de Observaciones de la Tierra (GEO), el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC), el Sistema Mundial de Observación Terrestre, el Sistema Mundial de Observación de los Océanos y la Estrategia Integrada de Observación Mundial.
We want to take a constructive part in discussions within the framework created by the indefinite extension of the NPT, the most universal of disarmament treaties.
Queremos desempeñar una parte constructiva en los debates dentro del marco creado por la prórroga indefinida del TNP, el tratado de desarme más universal.
Poland welcomes the new framework created by the General Assembly for the activities of the Commission for Social Development as the functional commission with the main responsibility for the follow-up and review of the implementation of the World Summit for Social Development.
Polonia acoge con agrado el marco creado por la Asamblea General para las actividades de la Comisión de Desarrollo Social, como comisión orgánica con la principal responsabilidad en el seguimiento y el examen de la aplicación de lo resuelto en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social.
Humanitarian personnel need to have safe and unhindered humanitarian access in their areas of operation within the framework created by General Assembly resolutions.
El personal humanitario debe contar con acceso humanitario seguro y sin complicaciones en sus áreas de operación en el marco creado por las resoluciones de la Asamblea General.
In addition to the ongoing activities of United Nations entities within the framework created by the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS), the Global Terrestrial Observing System, the Global Climate Observing System (GCOS), the Global Ocean Observing System, and the Integrated Global Observing Strategy, as reflected in last year's report (A/AC.105/858), the new activities described below can be reported for the period 2007-2008.
15. Además de las actividades de las entidades de las Naciones Unidas que se encuentran en curso en el marco creado por el Comité de Satélites de Observación de la Tierra (CEOS), el Sistema Mundial de Observación Terrestre, el Sistema Mundial de Observación del Clima (SMOC), el Sistema Mundial de Observación de los Océanos y la Estrategia Integrada de Observación Mundial, que se recogen en el informe del Secretario General correspondiente al año pasado (A/AC.105/858), cabe informar acerca de las nuevas actividades siguientes para el período 2007-2008.
The Government of Venezuela has always been in favour of the establishment of nuclear-weapon-free zones in various regions of the world, provided that this is done within the framework created in 1999 by the United Nations Disarmament Commission for the establishment of new nuclear-weapon-free zones, that is, such zones should emerge through arrangements freely arrived at among the States of the region.
Sobre el particular, el Gobierno de Venezuela siempre ha mantenido una posición favorable a la creación de zonas libres de armas nucleares en las distintas regiones del mundo, siempre y cuando se realice dentro del marco creado en1999 por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas para el establecimiento de nuevas zonas, en el sentido de que las mismas deben ser establecidas en virtud de convenios libremente concertados entre los Estados miembros de la región.
47. With respect to section 26 on public information, he agreed that information functions must be at the heart of the new framework created by the reforms.
47. Con respecto a la sección 26, sobre información pública, el orador concuerda en que las funciones de información deben encontrarse en la médula del nuevo marco creado por las reformas.
The standards fit within the framework created by existing global agreements on small arms and light weapons control (the Programme of Action, the International Tracing Instrument and the Firearms Protocol) and build upon best practices developed at the regional and subregional levels.
Las Normas se ajustan al marco creado por los acuerdos internacionales existentes sobre control de armas pequeñas y armas ligeras (el Programa de Acción, el Instrumento internacional de localización y el Protocolo contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego, sus piezas y componentes y municiones) y se basan en las mejores prácticas elaboradas en los planos regional y subregional.
More than a hundred and fifty planetary data-spheres mingled their resources within the framework created by six thousand omega-class AIs to allow the OCS:HTN to function.
Más de ciento cincuenta esferas de datos planetarios combinaban sus recursos en el marco creado por seis mil inteligencias artificiales clase Omega para permitir que EMO:RHT funcionara.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test