Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
By buying a share, the member acquires the right to the use of a flat.
Al comprar una participación, el afiliado adquiere el derecho a utilizar un piso.
The right to granting and purchasing a flat is realised in accordance with the percentage of organism impairment, and housing loans are granted for the purchase of a flat or a house, for the construction of a house, for the improvement in living conditions and for the extension of living space.
El derecho a la concesión y la adquisición de un piso se basa en el porcentaje de la disfunción orgánica; se otorgan préstamos de vivienda para la adquisición de un piso o una casa, la construcción de una casa, la mejora de las condiciones de vida y la ampliación del espacio vital.
Flat, house or garage adjustment; and
- obras de piso, casa o garaje;
Rent for flat/house
Alquiler de piso o casa
Maltreatment of a person living in commonly used flat or house (domestic violence)
Maltrato de una persona residente en un piso o casa de uso común (violencia en el hogar)
When they entered the flat, the deceased "had just jumped out of the window".
Cuando la policía entró en el piso, el fallecido "acababa de saltar por la ventana".
On 15 August, an elderly woman was beaten to death in her flat in the centre of Pristina; on 2 August, a woman and her 10—year—old daughter witnessed the murder of her elderly father in their flat in Pristina.
El 15 de agosto golpearon a una anciana hasta matarla en su piso del centro de Pristina; el 2 de agosto una mujer, así como también su hija de 10 años, presenció el asesinato de su anciano padre en su piso de Pristina.
Eye-witnesses to some of the evictions in June 1993 report that HVO soldiers surrounded apartment buildings, shot off machine guns, and went from flat to flat, shouting that they were searching for "Balije" (a derogatory term for Muslims).
13. Según testigos oculares de algunas de las expulsiones de junio de 1993 los soldados del HVO rodearon edificios de apartamentos, dispararon con ametralladoras y fueron de piso en piso gritando que buscaban a "Balije" (expresión despectiva con que se califica a los musulmanes).
They had searched his flat a few days before his arrest.
Unos días antes de detenerle habían registrado su piso.
At the flat?
¿En el piso?
- Pascal's flat?
- ¿El piso de Pascal?
My flat was not my flat any more.
Mi piso ya no era mi piso.
CONROY'S FLAT.
- Al piso de Conroy.
Bri's flat.
Bri el piso.
- Take the flat?
- ¿Tomar el piso?
In our flat?
En nuestro piso.
Get a flat.
Consigue un piso.
- Di's flat.
- Al piso de Di.
Not the flat...
El piso, no.
In my flat . . Probably in my flat.
En mi piso… Probablemente en mi piso.
He’d set them out to dry at his flat. Flat?
Que ya las pondría él a secar en su piso. ¿Piso?
Nothing in this flat is.
Nada en este piso lo es.
He’s not in the flat.
No está en el piso.
Was she even in the flat?
¿Estaría en el piso?
If so, it wasn’t in the flat.”
Porque en el piso no había nada.
The flat was silent.
El piso estaba silencioso.
The flat and the shop.
El piso y el local.
It was not a big flat.
No era un piso grande.
nom
- flat on the base;
- De plano sobre la base;
- flat on the side.
- De plano sobre el costado.
Flat-screen television
Televisor de pantalla plana
- flat on the top;
- De plano sobre la parte superior;
- flat on the longest side;
- De plano sobre el lado más largo;
(a) flat on the base;
a) De plano sobre la base;
(c) flat on the side.
c) De plano sobre el costado.
Flat-panel monitors
Monitores de pantalla plana
Ideally flat site
Idealmente un lugar plano
- flat on the shortest side;
- De plano sobre el lado más corto;
Belly's flat.
La tripa está plana.
Flat and taut.
Plana y firme.
Those breaks are flat flat flat and flat.
Las olas están planas, planas, planas y planas.
I smashed it flat -- and I mean flat.
Me estrelló plana - y me refiero plana.
The flat matches.
Los fósforos planos.
It's flat.
- Es algo plano.
A little flat.
Un poco plana.
Isn't it flat?
¿No está plano?
flat faces and flat minds.
caras planas y mentes planas.
The large flat package fell flat on the floor.
El gran paquete plano cayó de plano en el suelo.
That is what flat is.
Eso es lo que es plano.
Readings say it’s flat below us. Totally flat.’
Los datos dicen que debajo de nosotros todo es plano, totalmente plano.
Yeah, but flat what?
—Sí, pero ¿qué es plano?
‘With the flat nets?”
—¿Con las redes planas?
Is it flat or is it curved?
– ¿Es plana o curva?
The World Is Not Flat
La Tierra No Es Plana
For him it was flat.
Lo consideraba plano.
Number of rental flats
Número de apartamentos
Protected flats
Apartamentos protegidos
Flat sizes in completed blocks of flats (2000 - 2005)
Dimensiones de los apartamentos de los edificios de apartamentos terminados en el período comprendido entre 2000 y 2005
521. At the moment this type of accommodation is offered in Zagreb (five flats), Osijek (two flats), Split (two flats), Lovran (three flats), Pula (two flats), and Vinkovci (one flat).
521. En este momento, se ofrece ese tipo de alojamiento en Zagreb (cinco apartamentos), Osijek (dos apartamentos), Split (dos apartamentos), Lovran (tres apartamentos), Pula (dos apartamentos) y Vinkovci (un apartamento).
Completed flats
Apartamentos terminados
Flats with a kitchen and
Apartamentos con cocina y
In blocks of flats
En edificios de apartamentos
Two grant titles are announced - social care flats and initial flats.
El subprograma incluye dos tipos de subvención, para apartamentos de asistencia social y primeros apartamentos.
Subsidized flats
Apartamentos subvencionados
FLATS TO LET
SE ALQUILAN APARTAMENTOS
Agota's flat.
El apartamento de Agota.
- The flat smells!
- ¡El apartamento apesta!
And the flat?
- ¿Y el apartamento?
In his flat?
¿En su apartamento?
Some poxy flat?
¿Un mugroso apartamento?
Flats, cars, lovers.
Apartamento, coche, amante...
- For the flat.
- Para el apartamento.
Flat's fine.
El apartamento está bien.
Lucinda and Nazrin? The flat in Barcelona and the flat in Stockholm.
¿Lucinda y Nazrin? ¿El apartamento de Barcelona y el apartamento de Estocolmo?
Would you like to go directly to your flat?' My flat.
¿,Quiere ir directamente a su apartamento? Mi apartamento.
It wasn't much of a flat.
No tenía mucho de apartamento.
The flat, a dictionary-maker’s flat, was furnished with encyclopaedias of all sorts.
El apartamento, un apartamento de lexicógrafa, estaba provisto con enciclopedias de todo tipo.
For starters, the flat.
Para empezar, el apartamento.
The flat was on fire.
El apartamento se incendiaba.
In a flat upstairs.
—Sí, en un apartamento arriba.
During the mid-1990s, the Ministry built a number of flats but this effort was criticized on the grounds of poor targeting.
A mediados de la década de los noventa construyó algunos edificios de departamentos, pero esa labor fue criticada, sosteniéndose que los objetivos elegidos no eran apropiados.
Most of these dwellings are part of a larger building, often a block of flats.
La mayoría de esas viviendas son parte de grandes edificios, generalmente bloques de departamentos.
27. Main lakes and salt flats by size and department.
27. Principales lagos y salares por extensión y departamento
402. Since 1995, the value of owner-occupied houses and flats has risen rapidly.
312. Desde 1995 el valor de las casas y departamentos para comprar ha aumentado rápidamente.
Most of the refugees are of urban background and live in small, rented flats in the main cities in Cyprus.
La mayoría de los refugiados son de origen urbano y viven en pequeños departamentos alquilados en las principales ciudades de Chipre.
Military pensions (including extra money to cover flat rentals for retired military personnel) Electronic facilities Operations
1.5 Pensiones militares (incluye fondos adicionales para sufragar el alquiler de departamentos para personal militar jubilado)
The bill also deals specifically with special flats as a means to ensure reasonable prized housings for persons with special needs.
El proyecto de ley se refiere también específicamente a los departamentos especiales como medio de que las personas con necesidades especiales tengan vivienda a un precio razonable.
Construction of 5 flats or more; new buildings from 1992, existing buildings from 1988
Construcción de cinco departamentos o más; nuevas construcciones a partir de 1992, edificios existentes a partir de 1988
Another case involved a public procurement involving the construction of a block of flats.
Otro caso tuvo que ver con adquisiciones de organismos públicos para construir un edificio de departamentos.
In the housing, 13,245 houses and 4729 flats were constructed.
En el sector de la vivienda se construyeron 13.245 casas y 4.729 departamentos.
- In your flat?
- ¿En tu departamento?
Block of flats.
Edificio de departamentos.
Buy a flat?
¿Comprar un departamento?
- In the flat.
- En el departamento.
Wait, your flat?
Espera, ¿tu departamento?
No, the flat.
No, el departamento.
Willard's flat.
El departamento de Willard.
His old flat.
- Su antiguo departamento.
The flat is in my charge.
El departamento está a mi cuidado.
In the flat there was silence.
La calma renació en el departamento.
He's got a flat of his own,"
Él tiene su propio departamento.
Her flat was the last in the corridor.
Su departamento era el último en el corredor.
What is the number of your flat?
¿Cuál es el número de su departamento?
Everything in the flat was hideous except herself;
Todo, menos ella, era horroroso en el departamento;
Your flat is in Lowndes Street.
Su departamento queda en la calle Lowndes.
nom
(iii) If obvious signs of a crime are found on the suspect or his clothes, with him or in his flat;
iii) cuando se descubren pruebas evidentes del delito en el sospechoso, en su ropa o en su casa;
I hate flat-hunting.
Odio buscar casa.
- At your flat.
En tu casa.
- Near your flat.
- Cerca de tu casa.
This flat's dirty.
Esta casa está sucia.
From your flat.
Es de su casa.
Off to the flat.
Llevémosla a casa.
- Tia's flat.
- A la casa de Tia.
- No, I'm flat hunting.
- No, busco casa.
The flat was freezing.
La casa estaba helada.
This is my flat, isn’t it?
¿O es que no estoy en mi casa?
But let it be in your flat.
Pero que sea en su casa.
The police are in my flat?
¿La policía está en mi casa?
It was the address of my flat.
Era la dirección de mi casa.
Do you have a flat?
Tendrás una casa, ¿no?
All was quiet in the flat.
La casa estaba completamente en silencio.
I've got dozens in the flat.'
Tengo docenas en casa.
nom
D flat, F, B flat.
Re bemol, fa, si bemol.
D flat, not E flat.
En re bemol, no mi bemol.
B flat, fellas.
Si bemol, chicos.
E-flat what? D-flat what?
Mi bemol, Re bemol, ¿cómo?
- D, G flat, A flat, B, C-
Fa, Si bemol, Do bemol, Re, Mi...
A-flat, A-flat, G.
La bemol, La bemol, Sol.
It say "E-flat," she play E-flat.
Dice "mi bemol", ella toca "mi bemol".
B-flat, C, D-flat...
Si bemol, Do, Re bemol...
The Impromptu in A flat?
—¿El Impromptu en la bemol?
Usually it was only one, an E flat.
Normalmente había sólo uno, en mi bemol.
Up and down, sharps and flats.
Arriba y abajo, sostenidos y bemoles.
Chopin, Nocturne in D-flat.
—Chopin, Nocturno en Re bemol.
“Just don’t play flat on ‘Stardust.’”
—No toques en bemol la Polvo de estrellas.
‘Try E-flat instead,’ Sammy says.
—Prueba con mi bemol —dice Sammy.
There was a certain Serbian grace note (B-flat A, B-flat C) at the great word “marriage.”
En la gran palabra «matrimonio» percibí una cierta nota de gracia serbia (si bemol la, si bemol do).
It sounded like a tuba playing a B-flat.
Sonó como un si bemol tocado por una tuba.
It’s Schubert’s impromptu in G-flat major.
Es el Impromptu en sol bemol mayor de Schubert.
This was a flat surface.
En ese caso era una superficie plana.
he lay upon a flatness.
estaba tendido sobre una superficie plana.
its rear was blunt and flat.
la popa era una superficie plana.
A flat surface, and twenty pieces.
—Una superficie plana y veinte piezas.
We were on a flat, vertical plane.
Estábamos en el exterior, sobre una superficie plana y vertical.
Any flat surface you can find.
—En cualquier superficie plana que vea.
A flat surface pressed against his back.
Sintió contra su espalda una superficie plana.
Every flat surface had been scrubbed.
Hasta la última superficie plana había sido fregada.
Three were on the Lachin-Stepanakert road, one was stopped in the Azerbaijani town of Lachin and one was broken down with a flat tire just outside of the Armenian border town of Goris.
Tres de ellos circulaban por la carretera de Lachin a Stepanakert, uno estaba detenido en la población azerbaiyana de Lachin y otro había sufrido un pinchazo a las afueras de la ciudad fronteriza armenia de Goris.
I got a flat.
Tengo un pinchazo.
Flat tire or what?
Pinchazo o qué?
Fix that flat tyre.
Arregla ese pinchazo.
A flat fucking tire.
un maldito pinchazo.
- Gets a flat tire.
- Tiene un pinchazo.
It's just a flat.
Es un pinchazo.
Look at that flat.
Mira qué pinchazo.
We have a flat.
Tenemos un pinchazo.
‘Aye, it’s a bloody flat.
—Sí, un maldito pinchazo.
we passed it just before the flat.
la pasamos un poco antes del pinchazo.
“Chase him down? How? The Neon has a flat.”
—¿Seguirlo? El Neon tiene un pinchazo.
On her way down to Glyn Camp, she had a flat.
En el camino hacia Glyn Camp tuvo un pinchazo.
We had three flats, and Marian had two in the Land-Rover.
Tuvimos tres pinchazos y el todoterreno de Marian tuvo dos.
‘Is it flat?’ a woman’s voice asked from the passenger window.
—¿Es un pinchazo? —preguntó una voz de mujer desde la ventanilla del pasajero.
“Death isn’t the same as a flat tire,” Aaron said.
—La muerte no es lo mismo que un pinchazo en un neumático —replicó Aaron.
There might’ve been car trouble, a flat tire or something.
Tal vez había tenido problemas con el coche, un pinchazo o algo por el estilo.
The décapotable Deux Cent Deux had a flat when we came down in the morning.
El convertible tuvo un pinchazo por la mañana, cuando acabábamos de llegar.
nom
OK. Well, shall we just say that, you know, if Rob crashes and burns and the whole evening falls flat, then I'll be straight up there to save the day.
Bien, pongamos entonces que si por un casual Rob mete la pata y la boda se viene abajo, yo me encargaría de salvar el día.
- Haven't we got enough trouble without you coming along, opening your big mouth and shoving your flat foot in it?
- Ya tenemos bastantes problemas como para que vayas tú, abras esa bocaza y metas la pata.
If ever that stool goes down, you and I will end up flat on our royal fundaments.
Si alguna vez esa pata cae, tú y yo acabaremos en el suelo encima de nuestros reales fundamentos.
And a flat tire on the highway. What a kicker.
Se me pinchó la llanta en la carretera. ¡Qué mala pata!
With sticks and blows, its driven to the slaughterer who hits it lightly on the hind leg with the flat of the ax.
Es llevado ante los carniceros con palos y golpes. Se le da un golpecito en la pata trasera izquierda con un hacha.
"Carried a flat candlestick in his paw."
"... llevaba una vela en la pata."
Some of them could be hoping that you fall flat on your face, by being denied access.
—Quizás algunos esperen que metas la pata y te denieguen el acceso.
A flat metal bar with Oriental calligraphy carved into it stuck out of the end of the leg, a joint of some sort.
Una especie de junta o remache liso de metal, con alguna caligrafía oriental grabada, sobresalía de un extremo de la pata.
Antoine had not forgotten the little girl who was known to all the residents in the block of flats as “old Mme. Frtihling’s orphan brat,”
Antoine recordaba perfectamente a «la huérfana de la madre Fruhling», que de pequeña saltaba a la pata coja en el patio.
Cole tried to rise, but pain seared down his leg and across his side, forcing him to fall flat.
Cole intentó ponerse en pie, pero el dolor abrasador que se extendía por su pata y por todo el costado le hizo caer de nuevo.
He was a short, dark man with a flat head, bound for the death of his only son and a middle age spent in sideburns and bell bottoms.
Era un hombre bajo, moreno, de cabeza achatada, condenado a sufrir la pérdida de su único hijo y a una madurez de patillas largas y pantalón de pata de elefante—.
He was limping, and dragging a torn foreleg. The head and throat of one of the others was red with blood. They all lay flat on their bellies, as if expecting condemnation.
Cojeaba y arrastraba una pata anterior, fracturada. Otro tenía la cabeza y el cuello cubiertos de sangre y todos estaban casi tendidos sobre sus vientres, como si esperasen ser condenados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test