Exemples de traduction
adjectif
Our requests are not extravagant.
Nuestros pedidos no son extravagantes.
During the wedding, elaborate and extravagant activities are moderated to give money and gifts to the newly-weds and give them a boost in their start to shared life.
Se llevan a cabo actividades elaboradas y extravagantes para aportar dinero y regalos a los recién casados y ayudarles así a iniciar su nueva vida.
Several are suspected of using prison labour to build extravagant houses.
Se sospecha que algunos han utilizado a los reclusos como mano de obra para construir casas extravagantes.
The dichotomy between poverty and lack of access to resources, on the one hand, and wasteful and extravagant consumption on the other was highlighted.
Se puso de relieve la dicotomía entre pobreza y falta de acceso a los recursos, por una parte, y consumo despilfarrador y extravagante, por otra.
Collectively, we need to restrain our avaricious and extravagant living.
Debemos moderar en forma colectiva nuestro estilo de vida codicioso y extravagante.
Household debt could reflect borrowing to finance an extravagant vacation, a mortgage to buy a home, or a loan to finance education.
Las deudas de las familias pueden reflejar préstamos para financiar una vacación extravagante, una hipoteca para comprar una casa o un préstamo para financiar la educación.
Under the civil register law, parents were free to choose their children’s names, as long as they were not “extravagant”.
En virtud de la Ley de registro civil, los padres pueden escoger los nombres de sus hijos, mientras no sean nombres "extravagantes".
Recent case law had classified such names as “Sputnik” and “AIDS” as extravagant.
La jurisprudencia reciente ha tachado de extravagantes nombres como "Sputnik" y "SIDA".
It deplored the growth of military expenditure and the extravagant allocations for defence budgets.
Deplora el aumento de los gastos militares y las asignaciones extravagantes para presupuestos de defensa.
This is especially the case if the demand is perceived to be the result of extravagant or wasteful consumption patterns with undesirable environmental impacts.
Esto sucede especialmente cuando se cree que la demanda ha sido el resultado de pautas de consumo extravagantes o derrochadoras que tienen repercusiones negativas sobre el medio ambiente.
Extravagant, but effective.
Extravagante, pero efectivo.
They're so extravagant.
Son tan extravagantes.
Extraordinarily extravagant stuff.
Algo extraordinariamente extravagante.
Nothing extravagant, but...
Nada extravagante, pero...
It's really extravagant.
Es realmente extravagante.
But this is so extravagant.
Pero esto es de lo más extravagante.
Nothing extravagant about him;
No tenía nada de extravagante;
Extravagant versions appeared.
Había versiones extravagantes.
Yes, it was rather extravagant.
Sí, esto era más bien extravagante.
‘That’s rather extravagant.
—Eso es bastante extravagante, ¿no?
adjectif
- He has a very extravagant wife.
- Tiene una esposa muy derrochadora.
They might think I'm extravagant.
Puede que piensen que soy una derrochadora.
In fact, to any of it. She did say you were extravagant.
Dice que eres muy derrochador.
Oh, Papa, you're too extravagant.
Oh, papá, eres un derrochador.
Don't be so extravagant!
No seas tan derrochadora.
I don't want to seem extravagant.
No quiero ser derrochador.
- Not that she's extravagant, Mr. Davis.
- No es que sea derrochadora.
Well, yourethechildren of an extravagant mother.
Bien, sois los hijos de una madre derrochadora.
Are we extravagant or incompetent?
- ¿Somos derrochadores o incompetentes?
If it emerged thatwe were extravagant or incompetent...
Si concluyeran que somos derrochadores o incompetentes...
He wasn’t extravagant, or stingy.
No era derrochador ni tacaño.
Perhaps your mother was an extravagant woman?
¿Era tu madre una mujer derrochadora, tal vez?
And despite her fondness for fashion and expensive gowns, she wasn’t extravagant.
Y pese a lo mucho que le gustaban la moda y los vestidos caros, no era derrochadora.
From the first Bahram tried to be generous, even extravagant, with her.
Desde el principio, Bahram intentó ser generoso con ella, incluso derrochador.
She had more wealth now than she ever could have imagined, but she showed no signs of extravagance.
Tenía más riquezas de las que jamás habría soñado, pero no era en absoluto derrochadora.
Extravagant wives had ruined men many times wealthier than he. Unworthy fear.
Esposas derrochadoras habían arruinado a hombres mucho más ricos que él. Un temor injustificado.
Even the successful seemed to have just enough to live like extravagant bums.
Incluso los más prósperos parecían tener únicamente lo justo para vivir como vagabundos derrochadores.
Their sons were either stingy and grasping, or extravagant and lazy, and they were always stirring up trouble.
Sus hijos eran igual de tacaños y avariciosos, o derrochadores y perezosos, y siempre estaban causando problemas.
adjectif
:: Employers should be alert for sudden changes in an employees' lifestyle, including extravagant purchases or excessive lines of credit.
Los empleadores deben mantenerse alerta ante cambios repentinos en el estilo de vida de un empleado, en particular compras exageradas o líneas de crédito excesivas.
The rapid application of new technology and changes in consumption are needed to check extravagant consumption of natural and environmental resources.
32. Es menester aplicar rápidamente nuevas tecnologías e introducir cambios para poner coto al consumo excesivo de recursos naturales y ecológicos.
The more extravagant post-cold war hopes for a new Agenda for Peace have proved illusory.
Las esperanzas más excesivas posteriores a la guerra fría en cuanto a un nuevo programa de paz han demostrado ser ilusorias.
In the management audit of the civilian component of UNPROFOR, carried out in April-May 1995, the Audit and Management Consulting Division noted unnecessary, excessive and extravagant expenditures.
En la auditoría de la gestión del componente civil de la UNPROFOR, realizada en abril y mayo de 1995 por la División de Auditoría y Consultoría de Gestión, se observó que se habían realizado gastos innecesarios, excesivos y exorbitantes.
It will test a number of working hypotheses which have arisen from its preliminary investigations: first, that management appears to give the staff unions extravagant perquisites and yields to them on virtually all unimportant, non-policy matters while simultaneously freezing them out of any meaningful participation in decision-making; and secondly, that improved staff-management relations have the potential to improve the functioning of the organizations of the United Nations system.
Se ensayarán diversas hipótesis de trabajo surgidas de las investigaciones preliminares: en primer lugar, la de que la administración parece otorgar a los sindicatos del personal excesivas obvenciones y por lo general cede ante ellos en cuestiones nimias y de carácter no normativo, al tiempo que les niega toda participación seria en el proceso de adopción de decisiones; y, en segundo lugar, la de que la mejora de las relaciones entre el personal y la administración podría contribuir a mejorar el funcionamiento de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
Recently, you've submitted many proposals to the Elder. Rules to restrict the movements of household guards, as well as extravagance by rich merchants.
En este tiempo ha propuesto muchas leyes al maestro para limitar los movimientos del tesoro y el consumo excesivo de los mercaderes ricos.
Well, it wouldn't be the first time in history, and it certainly wouldn't be the last, that an empire lost its way because of over-consumption, extravagance, bad leadership and unwise foreign wars.
Bueno, no sería la primera vez en la Historia, y desde luego no la última, en que un imperio se echó a perder debido al consumo excesivo, la extravagancia, mal liderazgo y desaconsejables guerras en el extranjero.
A little extravagant for one, isn't it?
Un poquito excesivo para uno solo, ¿verdad?
It was extravagant but I'd committed the crime... and I felt reckless and gay.
Era excesivo, pero lo compré y me sentía temeraria y feliz.
Seemed kind of extravagant, but I gotta tell you, once you try it, you can't go back.
Parece algo excesivo, pero debo decirte, Una vez que lo pruebas, no hay vuelta atrás.
You are not extravagant in your compliments, Mr. Noyes.
No son nada excesivos vuestros cumplidos, Mr. Noyes.
On the terrace the heat was extravagant.
El calor que hacía en la terraza era excesivo.
They had extravagant hopes, but also enemies.
Tenían excesivas esperanzas, pero también enemigos.
This luxury, this extravagance, this refinement, this overeating;
Este lujo, esta extravagancia, este refinamiento, esta comida excesiva;
for a mere serving girl, her beauty seemed absurdly extravagant.
siendo una simple sirvienta, su belleza parecía excesiva.
Rather a wasteful extravagance on God's part, considering my vocation.
—Fue una extravagancia excesiva por parte de Dios, considerando mi vocación.
we burn our firewood at an extravagant rate and like sailors pray for land.
quemamos la leña a un ritmo excesivo y, al igual que los marineros, rezamos por ver tierra.
How vain and foolish the extravagant hopes and dreams of that first night now seemed!
¡Qué vanas e insensatas parecían ahora las excesivas esperanzas y sueños de la noche del estreno!
opinion of his companion, far too given to extravagance—always ordering expensive things and overtipping outrageously.
Siempre pedía cosas caras, y las propinas que daba eran también excesivas.
adjectif
Despite our sense at the time that requests for entry visas were excessive, that they were more numerous than could be justified by the volume of work done and that they went beyond the real needs, especially in Iraq's northern governorates, we nevertheless did not wish to delay the granting of any visa and confined ourselves to pointing out to the Office of the Coordinator and the Office of the Iraq Programme that such extravagance in the recruitment of international experts and technicians, and indeed even of carpenters and switchboard operators, was improper and was consuming resources under the memorandum of understanding without any justification, particularly when there were in Iraq experienced experts and technicians who could be employed by the Programme instead of foreign experts and technicians.
Pese a que en su momento consideramos exageradas las peticiones de visados de entrada, puesto que están por encima del volumen de trabajo realizado y de las necesidades reales, especialmente en las provincias septentrionales del Iraq, no hubo retrasos en la concesión de ningún visado, y nos limitamos a señalar a la Oficina del Coordinador y a la Oficina del Programa para el Iraq que se recurría de forma abusiva a la contratación de expertos y técnicos internacionales, incluso de carpinteros, operadores de centralitas y artesanos, dejando claro que se trataba de una práctica viciada que diezmaba injustificadamente los recursos disponibles en virtud del Memorando de Entendimiento, especialmente teniendo en cuenta que el Iraq dispone de técnicos y expertos, cuya experiencia podría utilizarse en las tareas del Programa, en lugar de contratar a expertos y técnicos internacionales.
The programme's exorbitant administrative expenses and the other extravagant deductions are depriving Iraq of a significant portion of its revenues at the time it most needs them to rebuild the infrastructure destroyed by military aggression and by the general sanctions that have been maintained for more than nine years.
Estos elevadísimos gastos administrativos del programa y otras deducciones exageradas han hecho que el Iraq se haya visto privado de una parte importante de sus ingresos en un momento en que más los necesita para reconstruir las infraestructuras básicas destruidas por la agresión militar y las sanciones completas impuestas al país desde hace más de nueve años.
"Fanchon expelled a scream with such extravagant pitch--"
"Fanchon lanzó un grito de tono tan exagerado... "
So I want my expenses paid. It's not extravagant.
Quiero el reembolso de los gastos y no creo que la cifra sea exagerada.
"With that, the extravagant bitch screamed so loud--"
"La exagerada puta gritó tan fuerte... "
I know whom I might praise without being thought extravagant in my terms.
Sé a quién puedo alabar sin que se me considere exagerado en mis términos.
I ordered some new comforters for the rooms and she told me I was being extravagant.
Ordené nuevas comodidades para los cuartos y me dijo que estaba siendo exagerado.
Widely extravagant, they smoke cigars rolled in 100 dollar bills.
Con una extravagancia exagerada fuman cigarros enrollados en billetes de 100$.
I know it's kind of extravagant, but if anybody's worth it, Jackie is, right?
Sé que es un poco exagerado pero si alguien lo merece, es Jackie, ¿verdad?
- But it's so extravagant...
- Pero esto es tan exagerado...
Magruder must love you in an extravagant way.
Magruder debe de quererla de un modo exagerado.
“That’s a little extravagant.”
—Me parece un poco exagerado.
Poppy mimed an extravagant yawn.
Poppy fingió un bostezo exagerado.
His extravagant nonchalance gives him away.
Le delata su aire de exagerada despreocupación.
He was much given to extravagant nervous breakdowns.
Era muy dado a exageradas crisis nerviosas.
“Oh?” the manager asked with extravagant innocence.
–¿Ah, sí? – Preguntó el encargado con exagerada inocencia-.
Such extravagant speculations from so little.
Nacen especulaciones exageradas de cualquier nimiedad.
The house sparkled with extravagant order and cleanliness.
La casa brillaba con un orden y limpieza exagerados.
So he offers her an extravagant if-only.
Así que ofrece a su amada un exagerado si-hubiera.
He liked to drink and was given to extravagant gestures.
Le gustaba beber y era propenso a los gestos exagerados.
It was maybe a little too extravagant for dinner, but I loved it regardless.
Quizá fuera un poco exagerado para la cena, pero a mí me encantaba.
adjectif
Extravagant bonuses tied to unrealistic performance goals may motivate employees to participate in fraudulent schemes to achieve bonuses.
Gratificaciones exorbitantes condicionadas a metas de rendimiento poco realistas pueden inducir a los empleados a participar en planes fraudulentos para cobrarlas.
For example, in the section entitled "Natural resources, water and environment", which attempted to show that Israel's water usage was extravagant and wasteful, the figures given were wrong.
Por ejemplo, en la sección titulada "Recursos naturales, agua y medio ambiente", en la que se intenta hacer creer que el consumo de agua de Israel es exorbitante y constituye un derroche, las cifras citadas son falsas.
In Rome, they were handling Elizabeth Taylor with kid gloves though her own behavior and illnesses had created huge delays and extravagant expenses.
En Roma trataban a Elizabeth Taylor con guantes de seda, a pesar de que su comportamiento y su enfermedad habían causado enormes retrasos y exorbitantes gastos.
It was extravagant, but I got a good deal.
Fue exorbitante, pero logré buen precio.
And you're willing to pay an extravagant price for this.
Vd. está dispuesto a pagar una suma exorbitante por esto.
This was not his only extravagant “purchase.”
Esa no fue su única «adquisición» exorbitante.
And her wants weren't even very extravagant.
Y sus deseos ni siquiera eran exorbitantes o desmedidos.
The third time—one of them had promised him extravagant sums of money if only he’d leave her alone.
La tercera vez— una le había ofrecido una suma exorbitante de dinero sólo para que la dejara en paz.
In 1928, terminally ill, Quinta received a modest cash payment and an extravagant $600 annuity 'for life';
En 1928, desahuciada, Quinta recibió un modesto pago en metálico y una exorbitante pensión «vitalicia» de seiscientos dólares;
The extravagant scale was so perfectly proportioned that the great distances appeared less, and the whole was like a carpeted outdoor room.
La exorbitante escala estaba tan bien proporcionada que las grandes distancias parecían reducidas y todo el conjunto era como una habitación exterior alfombrada.
But I did have a small chunk of very ripe French cheese, acquired at extravagant cost and stirred into a little boiled milk to make a paste;
Pero sí tenía un pedacito de queso francés muy maduro, adquirido a un precio exorbitante y deshecho en un poco de leche hervida para preparar una pasta;
But if I read it correctly, you are being offered all these benefits-and an extravagant salary-provided one of you makes one voyage in the Lewis and Clark.
Pero si es lo que leo, les ofrecen todos esos beneficios, y un sueldo exorbitante, a condición que uno de ustedes haga un viaje en el Lewis and Clark.
He pledges twelve talents of gold to the first man to mount by this route to the summit and extravagant premiums to every trooper who joins him.
Promete doce talentos de oro al primer hombre que ascienda por esa ruta a la cima y primas exorbitantes a todos los soldados que se reúnan con él arriba.
adjectif
Regarding suspicious conduct that could be associated with money-laundering, institutions shall pay particular attention to employees with an extravagant lifestyle not in keeping with their salaries, those reluctant to take leave and those associated directly or indirectly with the disappearance of funds from the institution.
En cuanto a conductas sospechosas de favorecer el lavado de dinero, las Instituciones deben prestar cuidado a empleados cuyo estilo de vida pródigo no corresponda a su nivel de salario, empleados renuentes a tomar vacaciones y empleados asociados directa o indirectamente con la desaparición de fondos de la Institución.
L’épouse d’Andrew, Flora, compensait cette frugalité par une singulière extravagance.
La esposa de Andrew, Flora, aderezaba aquella frugalidad con su pródiga extravagancia.
Thus called upon, he took courage: the sursum corda of an extravagant belch straightened him upright, and he answered, —Whfffck?
Así interpelado, se envalentonó; el sursuncorda de un eructo pródigo lo hizo enderezarse, y contestó:
     The stream of royal kindness flowed on, though occasionally there were odd shallows in it. Essex was extravagant;
La corriente de la bondad regia siguió discurriendo, si bien a ratos aparecían en ella extraños altibajos. Essex era pródigo.
I was quite sure that even my extravagant employment of several pólvora balls could not have caused such a cataclysm.
Yo estaba completamente seguro de que ni siquiera mi pródigo empleo de varias bolas rellenas de pólvora habría podido causar semejante cataclismo.
She laughed and joked and almost but not quite coquetted with a one-eyed soldier who gladly repaid her efforts with extravagant gallantries.
Se rió y bromeó y casi, aunque no del todo, llegó a coquetear con un soldado tuerto que agradeció aquel esfuerzo con pródigas galanterías.
She was the only patient in Pacific View provided with such “suffocating” ministrations on top of the already “extravagant” care that the facility offered in its minimum package.
Era la única paciente de Pacific View que recibía atenciones tan «sofocantes» además de los «pródigos» cuidados que la clínica ofrecía en su paquete mínimo.
my mother was extravagant. She spent; he didn’t. The memory of poverty had not loosened its hold on his spirit, and even though his circumstances had changed, he could never quite bring himself to believe it.
mi madre, pródiga. Ella gastaba; él, no. El recuerdo de la pobreza no se le había borrado de la mente, y aunque las circunstancias de su vida habían cambiado, no lograba creérselo del todo.
Of all the vast resources that Nature had placed at their disposal, she had been most profligate with Time, since she had awarded to each all that he could use during his lifetime, no matter how extravagant of it he might be.
De todos los vastos recursos que la naturaleza había puesto a su disposición, había sido más pródiga con el Tiempo, ya que había concedido a cada uno todo el que pudieran utilizar durante su vida entera, por mucho que lo gastaran.
Later Mozi, one of the Axial philosophers, recalled the lavish fu-nerals of the Shang kings, the “sons of Heaven,” clearly revolted by the prodigal, vulgar extravagance and the ritual murder of hapless servants and retainers:
Más tarde, Mozi, uno de los filósofos de la era axial, recordaría los espléndidos funerales de los reyes Shang, los «hijos del Cielo», y se rebelaría contra su pródiga y vulgar extravagancia y contra el sacrificio ritual de desventurados sirvientes y criados:
adjectif
Yilling gave an extravagant shrug.
Yilling hizo un estrafalario encogimiento de hombros.
He is a drunken, boastful bully, recklessly extravagant, dishonest and dishonourable.
Es un pendenciero borracho y jactancioso, temerariamente estrafalario, deshonesto e indecoroso.
so much that it dimmed his pleasure in the extravagant black and white running shoes.
tanto, que disfrutó menos con las estrafalarias zapatillas blancas y negras.
Its plot was as extravagant as anything that came from the Minerva Press;
El argumento era tan estrafalario como todo lo que publicaba la famosa editorial Minerva Press;
Et je n’étais pas loin de me chier dessus, comme le héros aux cheveux extravagants.
Y a mí me faltaba muy poco para cagarme encima como el protagonista de pelo estrafalario.
   And of the first real King, little more than his name and some extravagant legends remain.
Y del primer rey de verdad, perdura poco más que su nombre y un puñado de estrafalarias leyendas.
All these extravagant plumes have but one function - to induce the hen to yield to his importunities.
Todas estas plumas estrafalarias no tienen más que una función: inducir a la hembra a acceder a sus insistentes peticiones.
(It was one of Mom's recurring nightmares that the original owner of one of her extravagant secondhand outfits would rec-ognize it on her;
(Una pesadilla recurrente de mamá era que la propietaria original de una de sus estrafalarias prendas de segunda mano la reconociera puesta en ella;
She was hard to know, moody — not in Maya’s extravagant Russian manner, but more subtly, and, Nadia thought, in a darker register.
Era una mujer difícil, taciturna... no al estilo estrafalario y ruso de Maya, sino de un modo más sutil, y de un registro más sombrío, pensó Nadia.
adjectif
Oh, dear. Now he'll think I'm extravagant.
Ahora creerá que soy una manirrota.
He believed him to be imprudent and extravagant.
Le tiene por imprudente y manirroto.
Myrtle was extravagant, or wanted to be.
Myrtle era una manirrota, o quería serlo.
       'I don't want to seem extravagant,' Wormold said.
—No quiero parecer un manirroto —replicó Wormold.
Money rolled in. He had a beautiful, extravagant wife and a house in Westchester.
Le entraba el dinero a espuertas. Tenía una mujer hermosa y manirrota y una casa en Westchester.
That's better than being slovenly and extravagant, if you're going to marry someone.
—Es mejor que sea así y no desaseado y manirroto, particularmente si una desea casarse.
She was extravagant, of course, but he hoped she would n ’ t squander everything, and have nothing left when she was old.
Era manirrota, claro está, pero él confiaba en que no lo despilfarraría todo, quedándose sin nada en la vejez.
She said, ‘I want you to come in here and point out four objects which you would like to possess - if you were extravagant enough to buy them.’
—Quiero que entre ahí conmigo —dijo— y que me señale cuatro objetos que le gustaría poseer… supuesto que fuera lo bastante manirroto para comprarlos.
It had always been evident to her that such an income as theirs, under the direction of two persons so extravagant in their wants, and heedless of the future, must be very insufficient to their support;
Siempre se vio que los ingresos administrados por personas tan manirrotas como ellos dos y tan descuidados por el porvenir, habían de ser insuficientes para mantenerse.
adjectif
I'm just amazed you were so extravagant for me.
Me sorprende que hayas sido tan despilfarrador conmigo.
He understood the frustrations of an intelligent, cordial, all too jovial and extravagant monarch.
Entendía las frustraciones de un monarca inteligente y cordial, pero despilfarrador y jovial en exceso.
At Thirtieth, she remarked that the car was certainly very comfortable, but much too expensive, and that she’d have to tell young William that he was too extravagant.
En la Treinta, comentó que el coche era desde luego muy cómodo, pero demasiado caro, y que tendría que decirle a William que era un despilfarrador.
As he had furnished me very sufficiently with money for the extraordinary expenses of my lying in, I had everything very handsome about me, but did not affect to be gay or extravagant neither;
Como me había dejado dinero suficiente para los gastos de mi alumbramiento, tenía todas las cosas bonitas necesarias, pero no me mostré ni alegre ni despilfarradora;
The reminder that the bank’s client is supporting a young and doubtless extravagant common-law wife brings no joy to the faces of Herr Frinck or Herr Doktor Eisner.
El recordatorio de que el cliente del banco mantiene a una concubina joven y sin duda despilfarradora no aporta la menor alegría a los semblantes de Herr Frinck y Herr Doktor Eisner.
‘All right,’ said Pippi, ‘then I’d like to know why he was so extravagant, and if it was ginger beer he bought, and if he’d washed well behind his ears before he left home.’
—También a mí me gustaría saberlo —dijo Pippi—. Además, quisiera saber por qué era tan despilfarrador, y si se gastó el dinero en cerveza, y si se había lavado las orejas por detrás antes de salir de casa.
He was also dissolute, reckless and extravagant, a gallant, a gambler, a womanizer, a patron of creaturely arts—painters and musicians and novelists—transparently referred to as the D—- of J———- in the scandal sheets, where he and his various exploits appeared with frequency.
A la vez era disoluto, irresponsable y despilfarrador, galante, jugador, mujeriego, mecenas de las artes mundanas, de pintores, músicos y novelistas y sin muchos tapujos aparecía como el «D. de J.» en la prensa escandalosa, que con frecuencia se hacía eco de sus numerosas proezas.
Upon his retirement, Dominique said, he had packed fiis elderly maid, left a cold, impervious wife with more than enough to continue her extravagant ways, not bothered to contact two insufferable daughters, both infected with their mother's disease of greed, and flown off to the Caribbean "in search of my Tahiti."
Acerca de su retiro, Dominique le había contado que se había llevado consigo a su anciana criada y había dejado a su fría e insensible mujer más de lo suficiente para que pudiese seguir manteniendo su despilfarrador modo de vida y que no se había preocupado de despedirse siquiera de sus dos insoportables hijas, ambas contagiadas con la misma enfermedad de la madre, dominada por la avaricia, tras lo cual se había marchado al Caribe «en busca de mi Tahití».
She was married two years ago, and has a dear little baby, which I have never seen, because my brother-in-law, whom we had thought to be a most amiable man, has such a jealous disposition that he was quite unpleasant to Mama when we went to stay with him and Fanny, and said he would not have her meddling and making trouble in his house, only because she thought it her duty to advise my sister to turn off the housekeeper, who was quite shockingly extravagant, and even, Mama suspected, dishonest!
Se casó hace dos años, y tiene un niñito precioso, al que todavía no he visto, porque mi cuñado, de quien pensábamos que era el hombre más amable del mundo, es tan celoso que se portó muy mal con mi madre cuando fuimos a pasar unos días con ellos, y aseguró que no la quería en su casa entrometiéndose y causando problemas, sólo porque mi madre creyó que era su deber aconsejar a Fanny que despidiera al ama de llaves, una mujer muy despilfarradora, y además, según sospechaba mi madre, deshonesta.
adjectif
Your son is not so extravagant as you think, and is amenable to reason.
Su hijo no es tan raro como Vd. dice, y se vuelve razonable.
One of them is this naïve notion that he has to protect the weak and the innocent and such.’ ‘How extravagant of him.’
Una de ellas es la ingenua idea de que debe proteger a personas y secretos indeseables. —Es que él es muy raro y tiene estas cosas.
Darling, so extravagant ringing in the morning, but I simply had to know how everything went.
–Cariño, ya sé que te parecerá un poco raro que te llame por la mañana, pero es que quiero saber cómo fue todo.
It pleased him to set himself outside it, with his little vices and extravagances, as a queer fellow or a genius, but he never had his domicile in those provinces of life where the bourgeoisie had ceased to exist.
Le gustaba tener sus pequeños vicios y sus extravagancias, sentirse extraburgués, como ente raro o como genio, pero no habitaba ni vivía nunca, por decirlo así, en los suburbios de la vida, donde no hay burguesía ya.
adjectif
The Ming Mansion was one of the most extravagant in the city.
La mansión Ming era una de las más lujosas de la ciudad.
The stereo had been the single extravagant purchase of his life.
El estéreo había sido la única compra lujosa de su vida.
He’d gone out and bought her an extravagant ruby ring.
Se dirigió al pueblo y le compró un lujoso anillo de rubí.
In such moments one experiences something incomprehensible and piercing, both extravagant and absolutely fundamental.
hay en esos momentos algo incomprensible, penetrante, «lujoso» y, al mismo tiempo, absolutamente fundamental.
Somehow even things in nature seemed to be bred into something extravagant here.
De algún modo, incluso las cosas de la naturaleza parecían más lujosas en aquel lugar.
It's a very simple yet very extravagant life I would gladly exchange a year of torment for.
Es una vida muy sencilla pero muy lujosa por la que yo gustosamente cambiaría un año de tormento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test