Traduction de "ever vigilant" à espagnol
Ever vigilant
Exemples de traduction
We therefore humbly appeal to the international community and the peace-loving peoples of the world to do what is necessary to curb the escalating violence, and to be ever vigilant against the use or threat of use of mercenaries to derail the democratic process in that troubled land.
Por lo tanto, hacemos un llamamiento a la comunidad internacional y a los pueblos del mundo amantes de la paz para que hagan cuanto fuera necesario a fin de detener la intensificación de la violencia y se mantengan siempre vigilantes respecto de la utilización o amenaza de utilización de mercenarios para descarrilar el proceso democrático en esa perturbada tierra.
Even as we catalogue, organize and reach our goals, step by step by step, let us be ever vigilant.
Aun mientras clasificamos, organizamos y logramos nuestros objetivos, paso a paso, debemos estar siempre vigilantes.
In addition, the trade unions are ever vigilant about any transgression of these rights.
Además, los sindicatos están siempre vigilantes para evitar cualquier conculcación de estos derechos.
53. Ms. Tschampa (Observer for the European Union), speaking also on behalf of the candidate countries Montenegro, Serbia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkey; the stabilization and association process countries Albania and Bosnia and Herzegovina; and, in addition, Armenia, Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine, said that the European Union was unwavering in its support for the ratification and implementation of international human rights treaties and would be an ever-vigilant guardian of that process.
La Sra. Tschampa (Observadora de la Unión Europea), hablando también en nombre de Montenegro, Serbia, la ex República Yugoslava de Macedonia y Turquía, países candidatos; Albania y Bosnia y Herzegovina, países del Proceso de Estabilización y Asociación; y, además, Armenia, Georgia, la República de Moldova y Ucrania, dice que la Unión Europea mantiene su apoyo inquebrantable a la ratificación y aplicación de los tratados internacionales de derechos humanos y que tendrá una actitud siempre vigilante de ese proceso.
However, the international community needs to remain ever vigilant to ensure that the sexual atrocities against women, children and men do not reoccur on the scale reported in 1992 and 1993.
Sin embargo, la comunidad internacional debe permanecer siempre vigilante para garantizar que las atrocidades sexuales cometidas contra mujeres, niños y hombres no vuelvan a alcanzar los niveles denunciados en 1992 y 1993.
As such, we remain, like many countries, ever vigilant in order to ensure that the Convention remains the fundamental framework within which all activity related to our oceans and seas is regulated.
Para ello, seguimos, al igual que muchos países, siempre vigilantes a fin de asegurar que la Convención continúe siendo el marco fundamental dentro del cual se regulen todas las actividades relacionadas con nuestros mares y océanos.
As a result, the President has requested our ever-vigilant Galactic Rangers increase their numbers from four to five.
Como resultado, el presidente ha pedido a los siempre vigilantes Rangers Galácticos que aumenten su número de cuatro a cinco.
A retired English teacher manages to slip through the cordon, have drinks with the British Home Secretary and the head of MI5, then sit centrestage with all the dignitaries as Cal McGregor lectures us on the need to be ever-vigilant.
Un profesor jubilado de Inglés consiguó escabullirse, tomar unas copas con el Ministro del Interior Británico y el jefe del MI5, luego sentarse protagónico con todos los dignatarios mientras Cal McGregor nos da sermones sobre la necesidad de estar siempre vigilante.
Ever vigilant, ever silent.
Siempre vigilante, siempre silencioso.
During difficult times we must remain ever-vigilant against seemingly positive solutions imposed to suit their aims.
En los momentos difíciles tenemos que estar siempre vigilante contra el parecer de soluciones positivas impuestas de acuerdo con sus objetivos.
Your government, ever vigilant, determined to stamp out, to crush the current crime wave, has restored the death penalty.
Su gobierno, siempre vigilante, determinado en avanzar, para aplastar la actual ola criminal, ha restaurado la pena capital.
You will kill the assassins who seek the life of our ever vigilant Lord and fight the Tokugawa
Matarán a los asesinos que buscan acabar con la vida... de nuestro siempre vigilante Señor y pelear con los Tokugawa.
Together they served as an ever vigilant reminder to the Gotham Underworld that no criminal was safe as long as the dynamic duo was on the job.
Juntos, ellos sirvieron como un recordatorio, siempre vigilante para el bajo mundo de Ciudad Gótica de que ningún criminal estaba a salvo mientras el Dúo Dinámico estuviera trabajando.
We must be ever vigilant in these dark times.
Debemos estar siempre vigilantes en estos oscuros tiempos.
In such dark as this, we must be ever vigilant.
En tan oscuro como este, debemos estar siempre vigilantes.
They are ever vigilant to intercept couriers.
Están siempre vigilantes para interceptar los correos.
Always thinking, ever vigilant!
¡Siempre pensando, siempre vigilante!
and Rufus our ever-vigilant guard dog.
y Rufus, nuestro perro guardián, siempre vigilante.
Evil never sleeps, and Virtue is ever.. vigilant.
El Mal no duerme nunca, y la Virtud está siempre vigilante.
Dimitri, ever vigilant, noticed her tiny movement.
Dimitri, siempre vigilante, captó su minúsculo movimiento.
She pointed toward the cabin door. “Ever vigilant.”
—dijo. Señaló hacia la puerta de la cabaña—. Siempre vigilante.
He knew they were swinging their guns around the sky, ever vigilant.
Sabía que andaban recorriendo el cielo con sus ametralladoras, siempre vigilantes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test