Traduction de "encompass it" à espagnol
Exemples de traduction
That zone should emanate from, and encompass, all the States of the region, by virtue of free and direct negotiations among them.
Esta zona debe surgir de todos los Estados de la región y abarcarlos también a todos, en virtud de negociaciones libres y directas entre ellos.
I thus insisted that any negotiations, in order to be all-encompassing, must take into account all of the positions of the group.
Por ello, insistí en que cualquier negociación, para que pueda abarcarlo todo, debe tomar en cuenta todas las posiciones del grupo.
(a) The growing tensions between such groups and the State party's authorities, whereby it is reported that the State party appears to view the overall interests of Canadians as adverse to Aboriginal interests rather than encompassing them;
a) Las crecientes tensiones entre estos grupos y las autoridades del Estado parte, que parecen indicar, según se informa, que el Estado parte considera los intereses generales de los canadienses contrarios a los intereses aborígenes en lugar de abarcarlos;
4. Acknowledges that under the Rome Statute of the International Criminal Court (A/CONF.183/9) genocide, crimes against humanity and war crimes are not subject to any statutes of limitations and prosecutions of persons accused of these crimes shall not be subject to any immunity, and urges States, in accordance with their obligations under applicable international law, to remove remaining statutes of limitations on such crimes and to ensure, if provided for by their obligations under international law, that official immunities rationae materiae do not encompass them;
4. Reconoce que en virtud del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (A/CONF.183/9), el genocidio, los crímenes de lesa humanidad y los crímenes de guerra son imprescriptibles y que el enjuiciamiento de las personas acusadas de estos delitos no gozará de ninguna inmunidad, e insta a los Estados a que, de conformidad con sus obligaciones en virtud del derecho internacional aplicable, supriman cualquier ley de prescripción que todavía exista de esos delitos y garanticen que, si así lo establecen sus obligaciones en virtud del derecho internacional, las inmunidades oficiales rationae materiae no puedan abarcarlos;
23. Mr. Merrell (Director, Medical Informatics and Technology Applications Consortium, Virginia Commonwealth University), giving a presentation on "Telemedicine and e-Health for International Medical Issues", said that the reality of contemporary medical practice, now that there was simply too much medical information for one trained mind to encompass, was that medical practitioners dealing with patients were trained to become information managers, relying on reliable telecommunications and digitalized information to support their decisions and follow common standards.
El Sr. Merrell (Director de Medical Informatics and Technology Applications Consortium, Virginia Commonwealth University), en su presentación sobre "La telemedicina y la sanidad electrónica en la resolución de los problemas médicos internacionales", dice que la realidad de la práctica médica contemporánea, ahora que sencillamente hay demasiada información médica para que una sola mente pueda abarcarla toda, es que los médicos que tratan a pacientes han sido capacitados para convertirse en gestores de la información, y que dependen de unas telecomunicaciones y una información digitalizada fidedignas para apoyar sus decisiones y seguir prácticas comunes.
She wishes to encompass all things.
Desea abarcarlo todo.
So that our minds could encompass it.
Para que nuestras mentes pudieran abarcarlo.
Her voice seemed all-encompassing.
Su voz parecía abarcarlo todo.
God is too encompassing to be one with himself.
Dios ha de abarcarlo todo para ser uno consigo mismo.
He swept his arms out in an all-encompassing gesture.
—Abrió los brazos en un gesto que pretendía abarcarlo todo—.
Everything is only information, if you have sufficient capacity to encompass it.
Todo es solo información, si uno tiene suficiente capacidad para abarcarlo.
He sought the flames, extending himself in an effort to encompass.
Danzarín del Fuego buscó las llamas y se extendió en un esfuerzo por abarcarlas.
The Soviet Union may be a wicked superpower but it can be understood, encompassed, and managed.
Es posible que la Unión Soviética sea una perversa superpotencia, pero no es menos posible entenderla, abarcarla, manipularla incluso.
Being somewhat religious myself, I could encompass it even though I did not find it satisfying.
Por mi parte, al ser algo religioso, podía abarcarla incluso aunque no la encontrase satisfactoria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test