Traduction de "else besides" à espagnol
Exemples de traduction
“What else besides hairs?” “He didn’t say.
—¿Qué otra cosa además de los cabellos? —No lo dijo.
“What else, besides seeing Stalin, did they say or do that was crazy?”
—¿Qué otra cosa, además de asegurar que habían visto a Stalin, dijeron o hicieron que fuese una locura?
She wanted something else besides a brush, and I had a shrewd idea what it was.
Ella quería alguna otra cosa, además de un revolcón, y yo tenía una idea bastante aproximada de qué era.
All that told her that she was something else besides mere point of view was a slight pressure on what she remembered as her fingers.
Todo lo que le decía que era otra cosa además de un simple punto de vista era una leve presión sobre lo que recordaba como sus dedos.
Closing his eyes, he tried to think of anything else besides those dainty lips that brushed against his flesh.
Cerrando los ojos, trató de pensar en alguna otra cosa además de esos delicados labios que se frotaban contra su carne.
– his eyes darted again from my face to Holmes's – "did you hear anything else besides a cry?" "No," said Holmes; "did you?"
Por cierto -sus ojos escudriñaron de nuevo mi rostro y el de Holmes-, ¿han oído alguna otra cosa además de un grito? -No -dijo Holmes-, ¿y usted? -Tampoco.
I’ve got to have some good excuse for seeing her often. This murder business will do as well as anything else…Besides, I really think it would be as well to do something—that whipper-snapper of a reporter and his publicity…’ Aloud he said:
Tengo que hallar algún pretexto para frecuentarla. Podría aprovechar este asunto del crimen. Funcionará tan bien como cualquier otra cosa. Además, creo realmente que sería bueno hacer algo. Ese maldito reportero con su publicidad...
And is there anything else besides the bruising?
¿Y algo más, aparte de los moretones?
Someone else besides the unsub was there.
Había alguien más aparte del sudes allí.
Does he have anything else besides the photo?
¿Él tiene algo más aparte de la fotografía?
Anything else besides buying land and raising livestock?
¿Algo más aparte de comprar tierras y criar animales?
Is there anything else besides this?
¿Hay algo más aparte de esto?
I know. But what else besides that?
Lo sé. ¿Pero qué más aparte de eso?
Do you remember anything else besides work?
Recuerdas algo más aparte de trabajar?
-You purchase anything else besides the pizza?
¿Compró algo más aparte de la pizza?
Is there anything else besides the aging?
¿Hay algo más aparte del envejecimiento?
Adrian, is there anything else besides the holding hands?
Adrian, ¿hay algo más aparte de las manos?
Who else besides the killer.
Quién más aparte del asesino, claro.
Did your brother write anything else besides this?
—¿Tu hermano ha escrito algo más aparte de esto?
“Ma’am, will there be anything else besides the hot dog?”
—Señora, ¿quiere usted algo más aparte del perrito?
Something else, besides your sister, I mean?
Algo más, aparte de tu hermana, quiero decir.
Who else, besides himself, could have written it?
¿Quién más, aparte de él, podría haberlo escrito?
What else, besides fear, could lead to an arrhythmia?
¿Qué más, aparte del miedo, podía causar una arritmia?
Did he ask to see anyone else besides Rose?
¿Quiere ver a alguien más aparte de Rose?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test