Traduction de "dispensed" à espagnol
Exemples de traduction
adjectif
Some chiefs had dispensed private forms of justice, committing acts that constituted torture and ill-treatment.
Algunos jefes han dispensado formas particulares de justicia, incurriendo en actos que constituyen tortura y malos tratos.
1. The fees include consumables utilized during the consultation and resultant medication dispensed.
1. Las tarifas que anteceden incluyen los bienes fungibles utilizados durante la consulta y los consiguientes medicamentos dispensados.
177. Along the last four decades, growing attention has been turned to the treatment dispensed by States to the populations concerned.
Durante los cuatro últimos decenios, se ha prestado una creciente atención al tratamiento dispensado por los Estados a las respectivas poblaciones.
Most prison medical units have very limited resources, which affects both the quantity and the quality of medication dispensed.
La mayoría de las enfermerías de las prisiones disponen de muy escasos recursos, lo que afecta tanto la cantidad como la calidad de los medicamentos dispensados.
The Code of Criminal Procedure establishes that justice in criminal matters is to be dispensed only by the courts.
El Código de Procedimiento Penal establece que la justicia en asuntos penales será dispensada exclusivamente por los tribunales.
By health care benefits granted to children are understood also medications dispensed in accordance with principles stipulated in a law.
Por prestaciones de atención de la salud se entienden también los medicamentos dispensados de conformidad con los principios estipulados en la ley.
However, my position is that justice can and should only be dispensed by legally recognized authorities.
Sin embargo, mi posición es que la justicia sólo puede y debe ser dispensada por autoridades reconocidas jurídicamente.
Fortunately for us, those machines are equipped with optical scanners that record the serial numbers as they're being dispensed.
Afortunadamente para nosotros, esas máquinas están equipadas con escáneres ópticos que registrar los números de serie ya que están siendo dispensados.
Justice must be dispensed publicly. But if these secrets are revealed, we won't talk of justice anymore.
La justicia debe ser dispensada publicamente pero si estos secretos son revelados, no hableremos más de justicia.
From here, all our flights are coordinated and planned, the fleet dispensed to service the north.
A partir de aquí, todos nuestros vuelos son coordinada y planificada, la flota dispensado para dar servicio al norte.
I resent that this great buried treasure, this source of all our nation's wealth, this vital national heritage, should be dispensed to this man or that, good man or bad, to exploit this mine or that, willy nilly, as and when he chooses.
Yo lamento que este gran tesoro enterrado, esta fuente de beneficio para la nación, esta herencia vital, sea dispensada a este o a aquel hombre, bueno o malo, para explotar esa mina, Willy Nilly, como y donde él escoja.
We are dispensing with the reading.
Estamos dispensados de la lectura.
Medications on this ward are pre-dispensed.
Los medicamentos en esta área son pre-dispensados.
Your personalized meal supplement has been dispensed.
Su suplemento alimenticio personalizado le ha sido dispensado.
And since I doubt she would have sat still for it, probably dispensed post-mortem.
Y puesto que dudo que se habría sentado aún para él, probablemente dispensado post-mortem.
Who knows how to quin to dispense favors.
Que sepa a quién a dispensado sus favores.
Emma, how kind of you to pop by and to dispense a little Lark Rise governance to the slightly wayward children.
Emma, qué alegría que hayas pasado y dispensado un poco de orden al modo de Lark Rise a los ligeramente caprichosos niños.
I was dispensed from my vows.
–No. Fui dispensada de mis votos.
His Majesty has already dispensed me from my duties by him.
—Su Majestad me ha dispensado ya de mis deberes.
My trials have already recorded the dose as dispensed.
En mis ensayos, la dosis consta como si ya se hubiera dispensado.
Having dispensed with the courtesies, Javier resumed the questioning.
Tras las cortesías dispensadas, Javier retomó el interrogatorio.
Two on strike; the other, a—what was that?—a parrot, still working but with dispensation for some reason.
el otro, un (¿qué era eso?) un loro, seguía trabajando, pero estaba dispensado por el motivo que fuera.
— Puisqu’il a tout dit, cela me dispense de me présenter, dit Sophia.
—Ya que él lo ha dicho todo, estoy dispensada de presentarme —dijo Sophia.
Glover to tell him that I really must dispense with his services.
Glover diciéndole que está dispensado de sus servicios —dijo Lydia con decisión.
To kill the man and to kill him without pity, for he was dispensed from pity.
Matar a aquel hombre y matarlo sin piedad, pues estaba dispensado de ella.
Dispensation from the no cell phone rule. "Landline?" Emma asked. Pause.
Dispensada de la prohibición de usar el móvil. —¿Teléfono fijo? —preguntó Emma. Pausa.
Or perhaps in these days our modern professors are dispensed from having to know what is in the Holy Scriptures?
¿O acaso en estos días nuestros profesores modernos están dispensados de tener que conocer la Torá?
adjectif
Such record shall be kept under the care of the Dispenser in the Infirmary, and when an inmate is sick, there shall be recorded thereon the disease, history of the case, and treatment including any extra diet ordered.
Dichos registros se mantendrán bajo la responsabilidad del farmacéutico de la enfermería, y cuando algún interno sufra una enfermedad se registrarán allí los datos relativos a la enfermedad, la historia del caso y el tratamiento administrado, incluido cualquier régimen alimenticio adicional que se hubiera indicado.
“Justice in civil matters shall be dispensed only by the courts and on the premise that all citizens, irrespective of their origins, social position and estate, race or nationality, sex, education, language, attitude to religion, type and nature of occupation, place of residence and other circumstances, are equal before the law and the courts”
“La justicia en asuntos civiles será administrada exclusivamente por los tribunales y con arreglo al principio de que todos los ciudadanos, con independencia de su origen, posición social y económica, raza o nacionalidad, sexo, nivel de instrucción, idioma, actitud ante la religión, tipo y naturaleza de la ocupación, lugar de residencia y otras circunstancias, son iguales ante la ley y los tribunales”.
365. Justice is dispensed by the courts.
365. La justicia es administrada por los tribunales.
"Justice is dispensed in civil cases only by tribunals and on the basis of equality of citizens before the law without taking into consideration the origin, social class, property, race, nationality, sex, education, language, religious beliefs, profession, residence and other criteria of the parties involved."
"En las causas civiles, la justicia es administrada sólo por los tribunales y sobre la base de la igualdad de los ciudadanos ante la ley, sin tener en cuenta el origen, la clase social, los bienes, la raza, la nacionalidad, el sexo, la educación, el idioma, las creencias religiosas, la profesión, el lugar de residencia u otras características de las partes."
44. Article 1: Within the territory of the Islamic Republic of Mauritania, justice is dispensed, in accordance with the provisions of Order No. 2007 - 012, by the Supreme Court, the courts of appeal, the wilaya (regional) courts, the criminal courts, the commercial courts, the labour courts and the moughataa (commune) courts, as well as by any other court established by law.
44. Artículo 1: En el territorio de la República Islámica de Mauritania, la justicia es administrada, conforme a lo dispuesto en la presente resolución, por el Tribunal Supremo, los tribunales de apelaciones, los juzgados de wilaya, los tribunales penales, los juzgados de comercio, los juzgados del trabajo, los juzgados de moughataa y todo otro órgano jurisdiccional creado por la ley.
These funds are dispensed by a Committee which reviews all applicants to determine that there is a financial need.
Esos fondos son administrados por un comité que examina todas las solicitudes para determinar los casos de verdadera necesidad.
Justice continues to be dispensed by traditional courts, which often operate without supervision from a higher judiciary authority.
La justicia sigue siendo administrada por los tribunales tradicionales, que a menudo desempeñan su actividad sin la supervisión de una autoridad judicial superior.
3. In addition to the above, article 67 of the Constitution states that: "Justice is dispensed in the name of the Gabonese people by the Constitutional Court, the Court of Cassation, the Council of State, the Court of Auditors, the Courts of Appeal, the tribunals, the High Court of Justice and other courts of special jurisdiction."
3. Además, la Constitución dispone en su artículo 67 que "[l]a justicia es administrada en nombre del pueblo gabonés por el Tribunal Constitucional, el Tribunal de Casación, el Consejo de Estado, el Tribunal de Cuentas, los tribunales de apelación, los tribunales ordinarios, el Tribunal Superior de Justicia y las demás jurisdicciones de excepción".
“Justice in criminal matters shall be dispensed on the premise that all citizens, irrespective of their origins, social position and estate, race or nationality, sex, education, language, attitude to religion, type and nature of occupation, place of residence and other circumstances, are equal before the law and the courts.”
“La justicia en asuntos penales será administrada con arreglo al principio de que todos los ciudadanos, con independencia de su origen, posición social y económica, raza o nacionalidad, sexo, nivel de instrucción, idioma, actitud ante la religión, tipo y naturaleza de la ocupación, lugar de residencia y otras circunstancias, son iguales ante la ley y los tribunales.”
Only by proving his guilt in this Protestant plot can justice be dispensed and with it, the threat she poses to you both.
Solamente probando su culpabilidad en esta conspiración protestante la justicia podrá ser administrada. Y con ella, la amenaza que supone para los dos.
I shall wait to see it dispensed.
Esperaré ver cómo será administrada.
You check off the dispensed meds.
Tú repasa las medicinas administradas.
Now for you, sir, I prescribe a copious toddy dispensed by my own learned hand.
—Y a usted, señor mío, le receto una buena dosis de ponche administrada por mi sabia mano.
He opened a door on the right and stepped into the main corridor leading away from the courtroom where Anders Peyna had once dispensed justice.
Abrió la puerta de la derecha y penetró en el corredor principal que se alejaba de la sala del tribunal donde en otros tiempos Anders Peyna había administrado justicia.
The voting place stood over the diamond in the magistrate's chamber, that very same courtroom that had been dispensing justice to the croppies for almost two hundred years.
El colegio electoral se encontraba arriba, en la cámara del magistrado, aquella misma sala del jurado que había administrado justicia a los labradores irlandeses durante cerca de doscientos años.
Maybe it was a night when Dorothy had dispensed a double dose of the beta-blockers—not a night to have sex, in other words, but one of those nights to make up for the beta-blockers he’d skipped?
¿Acaso le había administrado Dorothy esa noche una dosis doble de betabloqueantes? En otras palabras, no era una noche para el sexo, sino una de esas noches para compensar los betabloqueantes que se había saltado.
adjectif
At the international level, most of these principles are dispensed throughout the human rights instruments adopted since the United Nations came into being.
A nivel internacional, la mayoría de esos principios están repartidos en diversos instrumentos de protección de los derechos humanos aprobados después de la creación de las Naciones Unidas.
There were currently 12 UNITAR-affiliated training centres on four continents, dispensing training in close cooperation with relevant United Nations agencies and regional and international associations of cities and local authorities.
Hay en la actualidad, repartidos por cuatro continentes, 12 centros de formación afiliados al UNITAR, en los que se imparte formación en estrecha cooperación con los organismos competentes de las Naciones Unidas y asociaciones regionales e internacionales de ciudades y autoridades locales.
There are blue boxes from Tiffany's given out, dispensed?
¿Han repartido cajas azules de Tiffany's?
Do you have any idea how much information... can be dispensed in one minute alone?
¿Tienes alguna idea de cuanta información... puede ser repartida en tan solo un minuto?
It was odd, I thought, how the same ingredients, differently dispensed, could produce Brideshead, Sebastian, Julia, and her.
Era curioso, pensé, cómo los mismos ingredientes repartidos de manera diferente, podían reproducir a Brideshead, Sebastian, Julia y ella.
Her passion was for others, countless others, it was a dispensed passion, a love for anyone and everyone, whereas I wanted it to be for me.
Centraba su pasión en otros, incontables otros; era una pasión repartida, un amor por todas y cada una de las personas de este mundo, mientras que yo quería que lo depositara solo en mí.
At nine-fifty-five, however, after quantities of sweet rolls had been eaten in the kitchen and dispensed throughout the grounds, the serious air of the Sterile house returned.
Sin embargo, a las diez menos cinco, después de que grandes cantidades de bollos dulces fuesen introducidos en la cocina y repartidos en sus alrededores, renació el ambiente grave de la casa estéril.
We left the palace on the stroke of three, to be cheered out of town by the loyal Strackenzians, who had been making the most of the free buffets and unlimited wine being dispensed in all the public buildings.
Dejamos el palacio al dar las tres, y nos despidieron los leales strackenzianos, que habían dado buena cuenta de la comida gratuita y vino a discreción que se había repartido en todos los edificios públicos.
CHURCH PICNic-and I knew what I would find if I paid a visit to the priest at the rectory: a demonic beast in a backwards collar, dispensing blessings and sympathy-just as it must have dispensed the deadly bacterial toxins in the potato salad and baked-bean casserole-while leering gleefully within its remarkable disguise.
Y supe lo que descubriría si le hacía una visita al párroco de la rectoría: un monstruo diabólico con alzacuello que repartía bendiciones y simpatía, de la misma forma que había repartido las mortales toxinas bacterianas en la ensalada de patata mientras sonreía, con júbilo y descaro, dentro de su singular disfraz, y en la cacerola de judías en salsa de tomate.
adjectif
It might even be possible to dispense with unedited transcripts if the Subcommittee was able to rely on a comprehensive report of its proceedings, produced by the Secretariat.
Hasta es posible que se pueda prescindir de las transcripciones sin editar si la Subcomisión cuenta con un informe amplio de sus actuaciones, preparado por la Secretaría.
Is prescription a requirement for supply or dispensation of preparations containing psychotropic substances?
11. ¿Se exige receta médica para el suministro o despacho de preparados que contienen sustancias sicotrópicas?
(d) Training had been prepared and would be dispensed during the biennium 2010-2011 to facilitate the implementation of IPSAS by the staff concerned;
d) Se habían preparado actividades de capacitación para el bienio 2010-2011 a fin de facilitar la adopción de las IPSAS por el personal encargado de ello;
Yes No Is prescription a requirement for the supply or dispensation of preparations containing narcotic drugs listed in Schedule I of the 1961 Convention?
10. ¿Se exige receta médica para el suministro o despacho de preparados que contienen estupefacientes incluidos en la Lista I de la Convención de 1961?
(17) A pharmacy service should be contracted such that medications (other than those liable to abuse in prisons) should be given in possession having been legally dispensed and properly labelled.
17) Que se contrate un servicio de farmacia de modo que los medicamentos (que no sean susceptibles de uso indebido en la cárcel) puedan quedar en posesión de los presos una vez preparados legalmente y bien rotulados.
Judges and government commissioners ("procureurs") are badly trained, are often chosen on the basis of their connections or willingness to yield to the demands of their patrons, and dispense "justice" to the highest bidder or the person with the most power.
Los jueces y comisionados de gobierno ("procuradores"), mal preparados y a menudo elegidos de acuerdo con las amistades que poseen y su disposición a someterse a las exigencias de sus benefactores, administran "justicia" a los más poderosos y a los que más pagan.
Is prescription a requirement for the supply or dispensation of preparations containing narcotic drugs?
10. ¿Se exige receta médica para el suministro o despacho de preparados que contienen estupefacientes?
We're not waiters in a restaurant serving you the stories you asked for, just the way you like them prepared. Nor are we computers dispensing only the facts because news is only useful in the context of humanity.
No somos mozos en un restaurante sirviendo las noticias que pidieron, preparadas como les gustan ni somos computadoras que dan los hechos nada más porque las noticias solo sirven en el contexto de la humanidad.
We've run the names that dispensed dilavtin and triphetamine.
Rastreamos a quienes hacen preparados con dilavtina y trifetamina.
These people are trained to receive and dispense insults in a most covert form.
Esta gente está preparada a recibir y dar insultos de la manera más velada.
he had dispensed, too, with the indulgent smile he had once worn when he spoke to Harry.
Él también estaba preparado, con la sonrisa indulgente que tenía cuando hablaba con Harry.
France was not quite ready to dispense with the monarchy, at least not without causing bitter divisions.
Francia no estaba del todo preparada para prescindir de la monarquía, al menos no sin que ello causara resentidas divisiones.
Angel waited until after the huge dinner she and Miriam had prepared before dispensing the gifts from her and Michael.
Ángela esperó hasta después de la gran cena que ella y Miriam habían preparado para entregar sus regalos y los de Miguel.
I was to assist them, and study for my Apothecary’s Hall examination, which would enable me to dispense for a medical officer or a chemist.
Les echaba una mano y al mismo tiempo me preparaba para el examen de la Escuela de Farmacia; si lo sacaba haría preparados para los médicos o para los químicos.
This orgy of sociability culminated in a gigantic party at the Nassau Inn, where punch was dispensed from immense bowls, and the whole downstairs became a delirious, circulating, shouting pattern of faces and voices.
La orgía social culminó en una fiesta gigantesca en el Nassau Inn, donde corrió el ponche preparado en inmensas perolas, y todo el salón se convirtió en un desfile delirante, agitado y gritón de voces y caras.
Velaz hovered, as ever, behind her in the booth, ready to measure and dispense remedies as she requested them, and to ward off any difficulties a young woman might encounter in a place as tumultuous as the market.
Como siempre, Velaz rondaba detrás ella en el puesto, preparado para medir y dispensar remedios a medida que ella los pedía, pero también para enfrentarse a cualquier dificultad que una joven podía encontrar en un lugar tan tumultuoso como el mercado.
Dressed in silly waiters’ tunics and paper caps, they are dispensing free Polish dogs and waxed-paper root beer mugs and occasionally rattling the “Clair Devane Fund” canisters Vonda has made up in our office.
Vestidos con chaquetillas de camarero y gorros de papel, despachan perritos calientes y vasos de plástico de cerveza de raíces gratis, y ocasionalmente hacen sonar el bote de «Aportaciones para Clair Devane», que Vonda ha preparado en la oficina.
Pere Callahan fed bills into the various slots of the token-dispensing machine carefully, prepared for a malfunction: of all the wonders and horrors he'd seen during their brief time back in the city (the latter including a two-dollar taxi drop-charge), this was in some ways the hardest to accept.
El Padre Callahan metió varios billetes en las diferentes ranuras de la maquina, preparado para un funcionamiento defectuoso: de todas las maravillas y horrores que había visto durante esta breve estancia en Nueva York (incluyendo los dos dólares de más que le cobró el taxista) este sería el más difícil de aceptar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test