Traduction de "covered under" à espagnol
Exemples de traduction
- Ensure that cases of "promise" are covered under the concept of "offer".
- Asegurar que los casos de "promesa" estarán cubiertos bajo el concepto de "oferta".
The additional expenses must result from the functional impairment and cannot be covered under other legislation.
Como condición, los gastos adicionales deben ser consecuencia de la deficiencia funcional y no pueden estar cubiertos bajo otras normas.
496. If a person incurs expenses for health care, medicine, dental treatment or the like not covered under Faroese legislation on public health insurance or social accident insurance, the person may receive support if he or she is unable to pay the expenses without assistance.
496. Si una persona incurre gastos en concepto de atención de la salud, medicamentos, tratamiento odontológico o similares que no están cubiertos bajo la legislación de las Islas Feroe sobre seguro público de salud o seguro social contra accidentes, podrá recibir apoyo si no puede pagar dichos gastos sin asistencia.
Furthermore, this obligation could be interpreted as a limitation on projects or activities in border areas, although it could be understood to be covered under existing environmental assessments and licences applicable to such activities.
Por lo demás, esa obligación podría interpretarse como una limitante para la realización de proyectos o actividades en las zonas de frontera, aunque podría entenderse como cubierto bajo los procedimientos existentes en las evaluaciones y licencias ambientales aplicables a tales actividades.
19. The view was expressed that, in addressing the issue of a possible expansion of the scope of the new system, the determining factor would be whether certain categories of personnel, who were not covered under the current system, lacked access to any adequate means of legal redress.
Se expresó la opinión de que, al examinar la cuestión de una posible ampliación del alcance del nuevo sistema, el factor determinante sería si ciertas categorías de personal, que no estaban cubiertas bajo el sistema actual, carecían de acceso a vías jurídicas de reparación apropiadas.
117. Several delegations were opposed to the inclusion of an explicit reference to terrorism as a possible ground for expelling a refugee or a stateless person, since terrorism was covered under "national security" or "public order" grounds, and because of the lack of a universal definition of terrorism.
Varias delegaciones se opusieron a la inclusión de una referencia explícita al terrorismo como posible motivo para expulsar a un refugiado o a un apátrida, puesto que el terrorismo estaba cubierto bajo los conceptos de "seguridad nacional" u "orden público", y debido a que no existe una definición universal de terrorismo.
16. On the question of insurance, with the exception of those articles which were specifically lent to the Organization, and which under the terms of the loan agreement require the United Nations to cover them with insurance, the art works donated by Member States form part of the unscheduled items of property covered under the Headquarters All-Risk Property Insurance programme.
16. Sobre la cuestión de los seguros, con excepción de los artículos que se encuentran específicamente en la Organización en calidad de préstamo y que, en virtud de los términos del acuerdo del préstamo tienen que estar asegurados, las obras de arte donadas por los Estados Miembros forman parte de los elementos no específicos de propiedad cubierta bajo el programa de seguro general de propiedad contra todos los riesgos vigente en la Sede.
19. All the nuclear material Peru possesses is covered under the Safeguards Agreement between IAEA and Peru, which entered into force on 1 August 1979.
Todo el material nuclear que posee el Perú se encuentra cubierto bajo el Acuerdo de Salvaguardias concertado entre el OIEA y el Perú, que entró en vigor el 1° de agosto de 1979.
It is designed to meet the costs of health care and treatment for those persons and their families, who are covered under its wide umbrella.
Está diseñado para cubrir los costos de la atención de la salud y del tratamiento a aquellas personas y sus familiares que están cubiertas bajo su amplio paraguas.
- Our work product is covered under federal regulation,
Nuestro producto de trabajo está cubierto bajo regulación federal, y lo sabe.
My guess is that it was covered under tons of ore that buried it.
Mi conjetura es que estaba cubierto bajo toneladas de mineral que lo enterraban.
An operative is trained to maintain cover under all circumstances.
Un operativo está entrenado para mantener la cubierta bajo cualquier circunstancia.
- Covered under his fingers.
- Cubierto bajo sus dedos.
If they could have, the employees at Tanumshede police station would have taken cover under their desks.
Atravesaba la comisaría como una hidra y, de haberles sido posible, sus colaboradores de Tanumshede se habrían puesto a cubierto bajo sus mesas.
Elaith and his mercenaries fired again and again, but the agile frogs took cover under the surface of the water and few of the arrows found their marks.
Elaith y sus mercenarios dispararon flechas sin cesar, pero las ágiles ranas se mantenían a cubierto bajo la superficie y pocas flechas alcanzaron el blanco.
It's always cash, and if you're thinking of finking me to the IRS, don't--because the Champ man is covered under various petty-cash clauses."
Siempre en metálico, y si está usted pensando en denunciarme a Hacienda, no lo haga, porque lo de ese Champ está cubierto bajo varias notas de gastos de poca cuantía. Acalorado;
Or, as the CIA and related papers appear to suggest, was his execution’ some kind of a cover, under which former Standartenführer Erich Isselhorst survived, to work for the Gehlen Organization and the CIA?
¿O, como la CIA y los documentos relacionados sugieren, su ejecución fue algún tipo de cubierta bajo la cual el antiguo standartenführer Erich Isselhorst sobrevivió, para trabajar para la Organización Gehlen y la CIA?
The prince - young, handsome, and in full body armour with his trademark pistol and poleaxe - took cover under the overhang of a building and consulted with advisers while his large white poodle, Boy, austerely sniffed the air.
El príncipe (joven, apuesto, con la armadura completa y la pistola y hacha de guerra características) se puso a cubierto bajo el voladizo de un edificio y consultó con sus asesores, mientras su hermoso perrito faldero, Boy, olisqueaba el aire con austeridad.
Pow farms covered under a ton of snow.
Granjas Pow cubiertos por un montón de nieve.
That's covered under the agreement, right? / Right.
- Eso está cubierto por el acuerdo, ¿verdad?
Cyberbullying isn't covered under state laws.
El cyberbullying no está cubierto por la ley del estado.
So, I suppose it's covered under the blanket policy.
Así que, supongo que está cubierto por la póliza general.
And we're covered under attorney-client privilege.
Y estamos cubiertos por el privilegio abogado-cliente.
Actually, dean O'Dell, I think that's covered under...
En realidad, decano O'Dell, creo que eso está cubierto por--
Ohh. Dad, would I be covered under your insurance?
Papá, ¿estaré cubierto por tu seguro?
No, she's not covered under my dental plan.
No, ella no esta cubierta por mi plan dental.
And manslaughter ain't covered under your deal, sweetheart.
Y el asesinato no está cubierto por tu trato, corazón.
Jax and Abel are covered under your insurance now.
Ahora Jax y Abel están cubiertos por tu seguro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test