Traduction de "continues work" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Recognized as innovative in the domain of social issues relating to women, the Foundation continued working on a set of pioneering initiatives.
Reconocida por su carácter innovador en el ámbito de las cuestiones sociales relacionadas con la mujer, la Fundación continuó trabajando en un conjunto de iniciativas pioneras.
The UK is continuing work to implement the Convention on the Rights of the Child to make that Convention a reality.
El Reino Unido continúa trabajando en la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño para lograr que se convierta en realidad.
It is envisaged that the Task Group will continue working, with a formalized mandate, after the twenty-second session of the Governing Council.
Está previsto que el Grupo de Tareas continúe trabajando, con un mandato formalizado, después del 22° período de sesiones del Consejo de Administración.
89. A priority area for continuing work should be the evaluation of the effectiveness of various policy instruments for promoting sustainable consumption and production patterns.
Sobre todo, es necesario que se continúe trabajando para determinar la eficacia de diversos instrumentos de política destinados a promover modalidades de consumo y producción sostenibles.
Having signed the document, the author continued working for the company until May 1990, when he was dismissed.
Luego de la firma de dicho documento, el autor continuó trabajando para la empresa hasta el mes de mayo de 1990, cuando fue despedido.
56. IFREMER continued working on samples and analysing the results of the Nodinaut cruise conducted in 2004.
IFREMER continuó trabajando sobre muestras y analizando los resultados del crucero Nodinaut, realizado en 2004.
The agreements have not been fully implemented owing to difficulties of various kinds, but the Government will continue working towards that end.
Sin embargo, el total cumplimiento de estos acuerdos se ha visto obstaculizado por dificultades de distinto orden, lo cual no obsta para que el Gobierno nacional continúe trabajando en su cabal desarrollo.
If women continue working despite these circumstances, employers dismiss them on the grounds that they do not have a specific job for pregnant women.
Si la trabajadora continúa trabajando a pesar de estas circunstancias, los empleadores proceden a despedirlas argumentando que no tienen un trabajo específico para las mujeres embarazadas.
The Mission continued working on the rehabilitation of a hospital, a dispensary and a youth house in the Gali sector and the rehabilitation of a hospital in the Zugdidi sector.
La Misión continuó trabajando en la rehabilitación de un hospital, un dispensario y una casa para la juventud en el sector de Gali, y en la rehabilitación de un hospital en el sector de Zugdidi.
27. During the reporting period, the secretariat continued working on the further development of the internal administration module of the online grant system of the Fund.
Durante el período que comprende el presente informe, la secretaría continuó trabajando en el módulo de administración interna del sistema electrónico de subvenciones del Fondo.
anything... never. So I continued working... then when he told me he didn't want... he didn't just say:
Entonces continuo trabajando y cuando me dijo que no quería... porque no lo dijo así "no quiero verte".
No, I, single... continue working in the one of the protection.
No, yo, simplemente... continúa trabajando en la protección.
Without understanding the sources from which this menacing thought surged forth from, I continued working.
Sin entender de donde provenia la fuente. Este pensamiento amenzador simplemente surgió, Yo continué trabajando.
Dad didn't leave a will and Maurice, rest his soul, took the two shops, and continued working there.
Papá no dejó testamento y Maurice, descanse a su alma, tomó las dos tiendas, y continuó trabajando allí.
I just hope he lives a long, full life and continues working for our country.
Sólo espero que viva mucho, y continúe trabajando para nuestro país.
Leedskalnin continued work on the coral castle until his death in 1951.
Leedskalnin continuó trabajando en el Castillo de Coral hasta su muerte en 1951.
He became ill, but continued working on barnacles.
Enfermó, pero continuó trabajando sobre los percebes.
He continued working and his condition continued to deteriorate.
Buddy Ryzer continuó trabajando y su estado siguió deteriorándose.
He continued working on that Encyclopedia of the Limits etcetera right up to the end.
Continuó trabajando hasta el final en su Enciclopedia de los límites etcétera.
She continued working, making the most of word-of-mouth referrals.
Ella continuó trabajando, aprovechando hasta lo sumo las referencias pasadas de boca en boca.
You may, or may not, continue working at the Secretariat—for Cardinal Nauwhat.
Puede ser, o puede que no, que continúes trabajando para el Secretariado… para el cardenal Nauwhat.
Immediately the woman looked away and went to the table, where she continued working.
La mujer desvió la mirada de inmediato y se acercó a la mesa, donde continuó trabajando.
And so Goethe continued working deep into old age, completing the second part of Faust in the summer of 1831.
Y así Goethe continuó trabajando hasta una edad muy provecta, y terminó la segunda parte de Fausto en el verano de 1831.
It’s going to be a hell of a juggling act for you, particularly if you keep the restaurant and continue working as hard as you do.
Vas a tener que hacer auténticos malabarismos, sobre todo si conservas el restaurante y continúas trabajando como hasta ahora.
5. The Legal and Technical Commission met during the first week of the session and continued work on the provisional text of the draft Mining Code prepared by the Commission during the third session (ISBA/3/LTC/WP.1/Rev.3).
La Comisión Jurídica y Técnica se reunió durante la primera semana del período de sesiones y continuó sus trabajos sobre el texto provisional del proyecto de Código de minería preparado por la Comisión durante el tercer período de sesiones (ISBA/3/LTC/WP.1/Rev.3).
28. The Conference decides that the above tasks will require an extra effort by the international community and calls for immediate and generous help for the continuing work of the humanitarian agencies and for contributions to the ICRC appeals and the United Nations consolidated appeals, as well as the new UNHCR Trust Fund for Shelter.
La Conferencia decide que las tareas mencionadas requerirán un esfuerzo extraordinario de la comunidad internacional y pide una ayuda inmediata y generosa para que continúe el trabajo de los organismos humanitarios y para aportar contribuciones a los llamamientos del Comité Internacional de la Cruz Roja y a los llamamientos consolidados de las Naciones Unidas, así como al nuevo fondo fiduciario del ACNUR para proporcionar alojamientos.
6. Commend the ten-year achievements of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA) and encourage it to continue working in partnership with international and national organizations, producing and applying comparative analysis and experience and expertise in democracy building and consolidation.
6. Celebrar los 10 años de logros del Instituto Internacional de Democracia y Asistencia Electoral y alentarlo para que continúe su trabajo en asociación con organizaciones internacionales y nacionales, en la producción e implementación de análisis comparativos y conocimientos especializados en la construcción y consolidación de la democracia;
As a consequence, the Ad Hoc Committee established by General Assembly resolution 51/210 continued work on the drafting of the comprehensive convention from 28 January to 1 February 2002 but, despite some signs of further progress, the outstanding divergent views of delegations could not be finally reconciled.
Como consecuencia de ello, ese Comité Especial continuó sus trabajos para la elaboración del convenio general desde el 28 de enero hasta el 1º de febrero de 2002, pero, a pesar de algunos signos del logro de progresos ulteriores, al final no se pudieron conciliar las opiniones divergentes de las delegaciones.
4. Aware of the continued urgency of the Sub-Commission on the matter, the Coordinator continued work on guidelines and principles and submitted an expanded working paper (E/CN.4/Sub.2/2005/39) to the Sub-Commission at its fifty-seventh session.
4. Consciente de que la Subcomisión seguía considerando urgente la cuestión, la Coordinadora continuó su trabajo sobre las directrices y principios, y presentó un documento de trabajo ampliado (E/CN.4/Sub.2/2005/39) a la Subcomisión en su 57º período de sesiones.
ITTO is continuing work in this area in collaboration with FAO.
La OIMT continúa su trabajo en este ámbito en colaboración con la FAO.
The continuous working day has been introduced: it lasts from 7.30 a.m. to 3.30 p.m., with a staggered 30-minute break;
:: La institucionalización de la jornada continua de trabajo de las 7.30 a las 15.30 horas, con un descanso de 30 minutos, según el ritmo de rotación;
It also provides that "The work shall be organized at the establishment so that each worker shall have a weekly period of rest of not less than twenty-four complete hours after at most six continuous working days.
También dispone que "el trabajo se organizará en el establecimiento de modo que cada trabajador tenga un período semanal de descanso de no menos de 24 horas completas después de, como máximo, 6 días continuos de trabajo.
We welcome the 2006 resolution adopted by the IMF Board of Governors on Quota and Voice Reform, as well as the launching of the World Bank's process on governance reform, and look forward to continued work in that regard.
Acogimos con satisfacción la aprobación en 2006 de la resolución de la Junta de Gobernadores del Fondo Monetario Internacional sobre la reforma de las cuotas y la voz, al igual que el inicio de la reforma del proceso de gobernanza del Banco Mundial, y esperamos que continúe el trabajo a ese respecto.
In the light of the outcomes of that and other recent African Union meetings, his delegation supported the Committee's continued work on the scope and application of the principle of universal jurisdiction on the basis of respect for the sovereign equality and political independence of States.
A la luz de los resultados de esa y de otras reuniones recientes de la Unión Africana, su delegación respalda que la Sexta Comisión continúe sus trabajos sobre el alcance y la aplicación del principio de la jurisdicción universal partiendo del respeto a la igualdad soberana y la independencia política de los Estados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test