Traduction de "constantly increased" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Total spending on education by financial administrations throughout the country as a proportion of GDP has grown constantly, increasing from 2.41 per cent in 1995 to 2.87 per cent in 2000.
El gasto total en educación realizado por las administraciones financieras de todo el país como porcentaje del PIB ha aumentado constantemente, del 2,41% en 1995 al 2,87% en 2000.
In all levels of education, the female-to-male ratio has been constantly increasing during the past few decades, and at the university level, in a few Gulf countries, more women are enrolled in university than men are.
En todos los niveles de educación, la proporción de mujeres en comparación con la de hombres ha aumentado constantemente en los últimos decenios, y en algunos países del Golfo están matriculadas en la universidad más mujeres que hombres.
Over the last three years the number of pupils receiving matriculation certificates has constantly increased, from 10 per cent to 32 per cent;
En los tres últimos años, el número de alumnos que reciben un certificado para el ingreso a la universidad ha aumentado constantemente, pasando del 10 al 32%.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the service portfolio of the Information and Communications Technology Service had constantly increased in complexity and scope, and that the current post grade no longer reflected the responsibilities involved.
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que la carpeta de servicios del Servicio de Tecnología de la Información y las Comunicaciones había aumentado constantemente en complejidad y alcance, y que la categoría actual del puesto actual ya no reflejaba las responsabilidades que este implicaba.
During the early years of its operation, the registration of privatized apartments dominated its work. But since 2000 the registration of property owned through auction, self-made real property and movable property ownership rights has constantly increased.
Durante los primeros años, su labor estuvo dedicada fundamentalmente al registro de apartamentos privatizados, pero, desde el año 2000 ha aumentado constantemente el registro de bienes obtenidos por subasta o autoconstruidos, así como el registro de derechos de propiedad de bienes muebles.
In Darfur, attacks and other crimes against humanitarian workers have constantly increased since the international aid effort intensified four years ago.
En Darfur, los ataques y otros crímenes contra trabajadores humanitarios han aumentado constantemente desde que las actividades de asistencia internacional se intensificaron hace cuatro años.
The government budget allocation for health has been constantly increased over the past years, reaching 6.97 per cent of the National Budget.
237. La asignación del presupuesto del Estado para el sector de la salud ha aumentado constantemente en los últimos años, hasta alcanzar el 6,97% del presupuesto nacional.
144. At technical and vocational training institutions, the number of students and trainees enrolled has constantly increased:
144. El número de alumnos y estudiantes en prácticas matriculados en las instituciones de formación técnica y profesional ha aumentado constantemente.
Sub-Saharan Africa is the only region of the world where levels of hunger have been constantly increasing since 1990.
África subsahariana es la única región del mundo en que los niveles de hambre han aumentado constantemente desde 1990.
The average number of users per day, since 1 April has constantly increased and now consistently exceeds 400.
La media diaria de usuarios ha aumentado constantemente desde el 1º de abril, y en la actualidad excede en todo momento de los 400.
It is necessary to increase the number of employees in order to keep up with constantly increasing number of complaints and workload.
Habrá que aumentar el número de empleados para poder hacer frente al constante aumento de las denuncias y el volumen de trabajo.
CEDAW remained concerned that the number of victims of trafficking was constantly increasing.
25. Al CEDAW le seguía preocupando que el número de víctimas de la trata siguiera en constante aumento.
Luxembourg's contributions to the budgetary resources of the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) are constantly increasing.
Las contribuciones que Luxemburgo aporta a los recursos presupuestarios del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) van en constante aumento.
The number of victims of both man-made and natural disasters was constantly increasing and no area of the world was spared.
El número de víctimas de desastres causados por el hombre y naturales va en constante aumento y no se salva ninguna región del mundo.
However, in view of the constantly increasing number of visitors to the site, additional staff capacity was clearly required.
Sin embargo, habida cuenta del constante aumento de visitantes al sitio, es evidente que se necesita capacidad de personal adicional.
97. The interest among women to claim a seat in Parliament has been constantly increasing.
103. El interés entre las mujeres por obtener un escaño en el Parlamento ha ido en constante aumento.
At the same time, the number of children who fought as soldiers, some voluntarily and others under constraint, was constantly increasing.
Al mismo tiempo, el número de niños que combaten como soldados, unos voluntarios y otros obligados, va en constante aumento.
Since 2004, this policy of equality has received its own constantly increasing budgetary appropriation.
Desde 2004, se destinan a esta política de igualdad presupuestos propios y en constante aumento.
The number of visits to counselling facilities and the number of persons included in health education activities are constantly increasing.
El número de visitas a los servicios de asesoramiento y el número de personas incluidas en las actividades de educación para la salud están en constante aumento.
Since the number of States parties to the treaties was constantly increasing, so was the burden on the treaty monitoring bodies.
Como el número de Estados Partes en esos tratados va en constante aumento, también aumenta la carga que pesa sobre los órganos de supervisión de la aplicación de tratados.
‘Yes,’ agreed Father Boni, ‘the true source seems to coincide with a point in the constellation Scorpio which is approaching along the parabola at an amazing and constantly increasing speed.’
—Ya —dijo el padre Boni—, la verdadera fuente parece coincidir con un punto de la constelación del Escorpión, que se acerca por la parábola, a velocidad asombrosa, en constante aumento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test