Traduction de "congratulate on" à espagnol
Exemples de traduction
I congratulate you on that signal accomplishment.
Debo felicitarlos por ese logro señalado.
We wish to offer our congratulations on these achievements.
Deseamos felicitarlos por estos logros.
I wish to congratulate them here.
Quiero felicitarlos desde aquí.
I wish to congratulate him on his well deserved election.
Deseo felicitarlo por su bien merecida elección.
I take this opportunity to congratulate you.
Aprovecho esta oportunidad para felicitarla.
They extend their congratulations on this significant achievement.
Desean felicitarle por este importante logro.
This is a patriotic act and I wish to congratulate them.
Es un gesto patriótico y me complazco en felicitarlos.
We cannot fail to congratulate him on that.
No podemos dejar de felicitarlo por esa iniciativa.
I would like to congratulate him on his tenure as envoy.
Quiero felicitarlo por su mandato como enviado.
For this, they must be congratulated.
Cabe felicitarlos por ello.
Well, you are to be congratulated on such cheaply bought nobility.
Bueno, habrá que felicitarlo por tal nobleza comprada tan barata.
And may I say... congratulations on yesterday's win.
Y permítame felicitarla por la victoria de ayer.
Allow me to extend my congratulations on your elevation.
Permítame felicitarlo por la concesión del título.
Allow me to offer my congratulations on your ravishing debut.
Permítame felicitarla por su deslumbrante debut.
I must offer you our sincerest congratulations on the successful accomplishment of your so hazardous mission, Dr. Watson.
Quiero felicitarle por su exitosa misión, doctor Watson.
Hey, guys, I just wanna say: "Congratulations on the Tigers' first victory!"
Sólo quería felicitarlos... por la primera victoria.
By the way, congratulations on your part in the talk yesterday.
Por cierto, quería felicitarla por su intervención de la charla de ayer.
Just wanted to say congratulations on your campaign.
Solo quería felicitarla por su campaña.
May I offer my congratulations on your victories today?
¿Podría felicitarle por sus victorias en el día de hoy?
First of all, I wanna say congratulations on a great show tonight.
En primer lugar, quiero felicitarlos por el gran show de esta noche.
“Are congratulations in order?”
—¿Tengo que felicitarle?
We offered our congratulations.
Nos apresuramos a felicitarle.
You're to be congratulated, at any rate.
Van a felicitarle como poco.
You're to be congratulated, I hope.
—Habrá que felicitarlo, espero.
I also wish to congratulate the other members of the Bureau.
Deseo también felicitar a los otros integrantes de la Mesa.
We extend our congratulations to all those contributing.
También quiero felicitar a todos los que han contribuido a ello.
The United States must also be congratulated in that regard.
También hay que felicitar a los Estados Unidos a ese respecto.
I wish also to congratulate the other members of the Bureau.
También quiero felicitar a los otros miembros de la Mesa.
Okay, guys, I just want to say congratulations on our 50th show!
¡Sólo los quiero felicitar por nuestro quincuagésimo programa!
First, congratulations on your initiative this morning.
Primero le felicitaré por su iniciativa de esta mañana.
The Voennaya is to be congratulated;
Hay que felicitar a la Voennaya;
Kwele was to be congratulated.
Había que felicitar a Kwele.
“Please congratulate the cook.”
¡No se olvide de felicitar a la cocinera!
“Your scientists are to be congratulated,”
—Hay que felicitar a vuestros científicos —dijiste—.
Aren't you going to congratulate me?
-¿No me va a felicitar?
It seems I too must offer congratulations.
Parece que yo también he de felicitaros.
She would have to congratulate the young woman.
Tendría que felicitar a la joven.
Jupiter had no one to congratulate.
Júpiter no tenía a nadie a quien felicitar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test