Traduction de "colleagues whose" à espagnol
Exemples de traduction
President Mogae: A great many global issues of fundamental importance that need to be mentioned have been mentioned and fully articulated by others, by colleagues whose oratorical brilliance and technical competence I cannot hope to equal, let alone surpass.
El Presidente Mogae (habla en inglés): Otros colegas cuya brillantez oratoria y competencia técnica no puedo aspirar a igualar, y mucho menos superar, se han referido ya a muchas cuestiones mundiales de importancia fundamental que había que mencionar, y las han explicado plenamente.
General Skvortsov is one of the few of my colleagues whose friendship is dear to me.
El General Skvortsov es uno de los pocos colegas cuya amistad goza de mi mayor estima.
I came here tonight, not as your sponsee, but as a friend and colleague whose vocation creates certain overlapping interests.
He venido aquí esta noche, no como su ahijado , sino como un amigo y colega cuya vocación crea ciertos intereses coincidentes .
I have been asked to introduce our distinguished colleague whose international standing as a zoologist is so highly regarded.
Me pidieron que presentara a nuestro distinguido colega... cuya posición internacional como zoólogo se tiene en gran estima.
I’ve envied certain people, too, the great majority of my colleagues whose sole mission in life is to attain the goal of mediocrity.
Yo también he envidiado a ciertas personas, a la gran mayoría de mis colegas, cuya única misión en la vida consiste en alcanzar la meta de la mediocridad.
He looked at Darrow. "The merest luck...a colleague whose wife was ill...I came straight back," she heard the latter tranquilly explaining.
Miró a Darrow. —Ha sido pura suerte… un colega cuya esposa se ha puesto enferma… Volví en seguida —le oyó decir Anna en tono sereno.
Some of his colleagues whose mandates focused on detention refused to visit countries where they were not guaranteed full compliance with their terms of reference.
Alguno de sus colegas cuyos mandatos se centraban en la detención se negaron a visitar países en los que no se garantizaba el pleno respeto de sus atribuciones.
In addition, the Deputy Executive Director, Operations, mentioned three colleagues whose deaths had left the UNICEF family in mourning: Mr. Eiji Seiki, a national of Japan, who had held the post of Comptroller when he died in New York in May 1993; Mr. Michael Shower, a United States citizen and Counsellor to the Executive Director; and Mr. Robert Foscher, a French national and driver in Geneva.
5. Además, el Director Ejecutivo Adjunto de Operaciones mencionó a tres colegas cuyas muertes habían causado profundo pesar a la familia del UNICEF: el Sr. Eiji Seiki, nacional del Japón, que ocupaba el puesto de Contralor cuando falleció en Nueva York en mayo de 1993; el Sr. Michael Shower, ciudadano de los Estados Unidos y asesor del Director Ejecutivo; y el Sr. Robert Foscher, nacional francés y chofer en Ginebra.
While they were eventually released, the growing number of colleagues whose life, health and freedom is at stake is of high concern to the staff (see appendices I and II for details).
Aunque oportunamente fueron liberados, la creciente cantidad de colegas cuyas vidas, salud y libertad están en juego es motivo de gran preocupación para el personal (véase la información detallada que figura en los apéndices I y II).
Equally, I also welcome the new colleagues whose names have been read out to us.
Asimismo, doy la bienvenida a los nuevos colegas, cuyos nombres nos acaban de leer.
Again, we extend our profound gratitude to the UN System and our colleagues, whose contributions made this report possible. Kind regards.
Reiteramos nuestra profunda gratitud al sistema de las Naciones Unidas y a nuestros colegas, cuyas aportaciones hicieron posible la elaboración de este informe.
57. The Staff Council hoped the Office would not only respect the commitments of transparency and consultation made by the High Commissioner and the Director for Structural and Management Change, but would also be imaginative in seeking alternative solutions for those colleagues whose posts were cut.
57. El Consejo del Personal esperaba de la Oficina que no sólo respetase los compromisos de transparencia y consulta asumidos por el Alto Comisionado y por el Director de la Reforma Estructural y de la Gestión, sino que además hiciese gala de imaginación en la búsqueda de alternativas para los colegas cuyos puestos fueran suprimidos.
He nudged a colleague, whose shoulders were shaking. 'Oh, right.
colega cuyos hombros se sacudían. –Oh, bien.
“I hesitate to contradict my colleagues, whose wisdom and experience in these matters exceeds my own.”
—Me resisto a contradecir a mis colegas, cuyos conocimientos y experiencia son en este aspecto superiores a los míos.
I recognize another bore as you might recognize a master Allomancer—as a colleague whose arts I don’t particularly wish to sample.”
Reconozco a los pelmazos igual que podrías reconocer tú a un maestro alomante… como un colega cuyas artes no es que me apetezca especialmente probar.
The monk looked at the name without betraying a flicker of recognition and then showed it to his two colleagues, whose reactions were equally gnomic.
El monje miró el nombre sin que nada en su semblante delatara que lo reconocía y luego se lo mostró a sus dos colegas, cuyas reacciones fueron igualmente inescrutables.
I owe an enormous debt to my many co-authors and colleagues, whose great ideas fill this book, and to all the kind people who have taken the time to teach me what I know about economics and life.
Tengo una enorme deuda con mis numerosos coautores y colegas, cuyas grandes ideas llenan este libro, y con todas las personas amables que se han tomado la molestia de enseñarme lo que sé de economía y de la vida.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test