Traduction de "cobblestone streets" à espagnol
Exemples de traduction
Large. You live on a cobblestone street.
Vives en una calle empedrada.
Wandering, Alone with a broken heart Up and down those Cobblestone streets
Mientras vago, cual corazón solitario por esas calles empedradas.
And I am going to find a cobblestone street.
Y voy a encontrar una calle empedrada.
Alex, honey, don't you just love the ancient walls and the cobblestone streets?
Alex, cariño, ¿no te encantan los muros antiguos y las calles empedradas?
The imagery of cobblestone streets, cragging London buildings, and nutmeg-filled Yorkshire puddings.
La imagen de calles empedradas, rocosos edificios londinenses, y pudines de Yorshire rellenos de nueces.
We have colourful tile roofs, typical cobblestone streets, and very rich fields.
Tenemos tejados vistosos, típicas calles empedradas y campos fértiles.
You can feel it when you walk down those winding cobblestone streets.
Puedes sentirlo cuando caminas por esas sinuosas calles empedradas.
Along cobblestone streets they went down to the Charles V Bridge.
Por calles empedradas bajaron al puente de Carlos.
Armored tanks rolled thunderously on the cobblestoned street.
Carros de combate blindados circulaban con gran estruendo por la calle empedrada.
Once the travelers were settled in, the coach started up the cobblestone streets.
Cuando todos estuvieron instalados, el cochero comenzó a conducir el vehículo por las calles empedradas.
“Pardon,” she said, ducking around the soldiers and striding across the cobblestoned street.
Pardon —dijo esquivando también ella a los soldados y cruzando la calle empedrada.
The ride over the cobblestone streets had seemed like a continuous roll of hammering drums.
El viaje por las calles empedradas había parecido un continuo redoble de tambores.
There he lay, half on the porch and half hanging out over the cobblestone street, groaning softly.
Allí se quedó, una mitad en el porche y la otra colgando sobre la calle empedrada.
I got into the coach and looked back as we rolled down the cobblestone street.
Subí al coche y miré hacia atrás mientras avanzábamos por la calle empedrada.
I remember a dark river and a tall bridge and cobblestone streets and a wide parkway.
Recuerdo un río oscuro, un puente alto, calles empedradas y una entrada ancha.
That same day, Isabelle walked up the cobblestoned street in the hilltop town of Urrugne.
Aquel mismo día Isabelle subía por una calle empedrada del pueblo de montaña de Urruña.
It already was beginning to grow hot in Pitsiben when Orne and Stetson emerged onto the cobblestone street.
Ya empezaba a apretar el calor en Pitsiben cuando Orne y Stetson salieron a la calle empedrada.
The cobblestone street was deserted, shop doors shut and barred.
La calle de adoquines estaba desierta, las puertas de las tiendas cerradas y atrancadas.
He imagined golden trees and cobblestone streets decorated with leaves loosened by the cold.
Imaginó los árboles dorados y las calles de adoquines condecoradas con las hojas desprendidas por el frío.
I looked around at the aging buildings, the cobblestone streets, and the trees swaying slightly in a soft breeze.
– Miré los viejos edificios, las calles de adoquines y los árboles que se mecían en la brisa-.
The one-eyed assassin led them along another cobblestone street to the foot of a rickety wharf jutting out into the fog.
El asesino tuerto los condujo por otra calle de adoquines hasta un muelle destartalado que se destacaba entre la bruma.
The village itself was a beautiful symphony of pastel-colored buildings, sloped cobblestone streets, and pitched rooftops.
La aldea en sí era una hermosa sinfonía de edificios de tonos pastel, empinadas calles de adoquines y tejados a dos aguas.
In the surrounding neighborhoods, cobblestone streets were lined with freshly painted town houses, shops, cafés, and parks.
En los barrios de los alrededores había calles con adoquines bordeadas de residencias urbanas recién pintadas, tiendas, cafés y parques.
‘The Roman Colosseum on Old Earth.’ I looked around at the aging buildings, the cobblestone streets, and the trees swaying slightly in a soft breeze.
El Coliseo Romano de Vieja Tierra. – Miré los viejos edificios, las calles de adoquines y los árboles que se mecían en la brisa-.
We spent three months in Puerto Vallarta, which was a sleepy little town then with cobblestone streets, where no one spoke English.
Pasamos tres meses en Puerto Vallarta, que en aquel entonces era una pequeña población con calles de adoquines, donde nadie hablaba inglés.
The Citadel was high above the city, and the gray stone buildings and narrow, cobblestone streets below were still lost in shadows and morning mist.
La Ciudadela se alzaba sobre la ciudad, pero los grises edificios de piedra y las calles de adoquines de abajo todavía estaban envueltos entre las sombras y la bruma de la mañana.
Transportation, in the form of a train of horses, had already been arranged, and the party set off at a brisk trot, winding their way upwards through the town’s narrow, cobblestoned streets.
El traslado, en caballos, ya estaba organizado, de modo que el grupo partió al trote y pronto iniciaron el ascenso por las estrechas calles de adoquines de la ciudad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test