Traduction de "cleverness" à espagnol
Exemples de traduction
This time my intention is not to make a surprise announcement - clever legal footwork according to some, or a dirty trick according to others.
Esta vez no será para hacer un anuncio por sorpresa, una astucia jurídica según unos o un golpe bajo según otros.
Cleverness and efficiency.
Astucia y eficiencia.
And it was a clever ruse.
Eso fue una inteligente astucia
I'm done with clever.
Basta de astucias.
Their cleverness has surprised me.
Su astucia me ha sorprendido.
Just where he's being clever.
Eso prueba su astucia.
- The cleverness wore off.
- La astucia desapareció.
Cleverness against enemies?
¿Astucia contra el enemigo?
How clever of you to...
Que astucia haber podido... cruzar...
Gotta admire the cleverness of it.
Tienes que admirar su astucia.
but clever too, cunning.
Pero también con astucia y malicia.
      "'By cleverness, Macumazahn.'
—Con la astucia, Macumazahn.
And how clever of Antonius!
¡Y qué astucia la de Antonio!
You were sick with cleverness.
—Estabas ebria de astucia.
It had been clever to deny it;
Ha sido una astucia desmentirlo;
Cleverness replaces wisdom.
La astucia sustituye a la sabiduría.
I shall have to be clever.
Debo actuar con astucia.
More evidence of their man’s cleverness?
¿Más pruebas de la astucia de ese hombre?
And note the man's cleverness,
—Fíjate en la astucia de ese hombre —añadió—.
‘Persuasion’s tricks and cleverness.
—La persuasión consiste en trucos y astucia.
I thought I was being clever.
Creí que obraba con astucia.
- You can't eat clever. - Oh.
El ingenio no se come.
Cut - how clever!
Corten, qué ingenio.
That's clever of them, by God!
Qué ingenio, ¡por Dios!
I can play clever games, too!
Yo también puedo jugar jueguitos de ingenio.
He has a peculiar cleverness.
Tiene un ingenio peculiar.
Your cleverness, your courage, your warmth.
Tu ingenio, tu valentía, tu entusiasmo.
Books and cleverness.
Libros e ingenio.
Take no solace in your cleverness.
No te escudes en tu ingenio.
That's kind of clever.
Esa clase de ingenio.
She'll be blown away by your cleverness.
La dejarás pasmada con tu ingenio.
it felt good to be thought clever.
Era agradable que lo admirasen por su ingenio.
The cleverness of the lovers grown in leaves;
El ingenio de los amantes que crecían en las hojas;
Ragosa was a city that valued cleverness.
Ragosa era una ciudad que valoraba el ingenio.
How extremely clever of the young man.
Qué gran ingenio por parte del joven.
But please try to muster a little more cleverness.
Pero, por favor, procure echarle un poco más de ingenio.
Now the German showed how clever he was.
Entonces el alemán demostró su ingenio.
“Cursed, cursed cleverness!” said Poggin.
"¡Maldito, maldito ingenio!", exclamó Poggin.
Unfortunately, in the half-witted, cleverness breeds insolence.
Por desgracia, en los imbéciles el ingenio produce insolencia.
That’s what was so damned clever about it.
Ahí estriba el puñetero ingenio de todo este asunto.
“One must admire the Americans for their cleverness,” Morozov said.
Hay que admirar a los norteamericanos por su ingenio —comentó Morozov.
16. Currently, and probably for the foreseeable future, bioprospecting revenues will not be strongly linked to the sheer area licensed for exploration but rather to cleverness in selecting samples for screening.
Actualmente, y quizás en el futuro inmediato, las rentas de la bioprospección no estarán firmemente vinculadas con la enorme superficie para la cual se han otorgado permisos de exploración, sino más bien con la habilidad para escoger muestras para el análisis.
Some of these clever little jewesses do have a remarkable facility.
Algunas de esas judías listas tienen una habilidad extraordinaria.
Oh, I am dazzled by your insanely clever problem-solving skills.
Me flipa tu habilidad para resolver problemas de cerebritos.
Where's that old Quark cleverness I've heard so much about?
¿Dónde está la habilidad de Quark de la que tanto me han hablado?
Very clever, but no computer skills.
Es muy inteligente, pero no tiene habilidades con la computadora.
Authority... cleverness... imagination.
Autoridad, habilidad, imaginación.
What cleverness would you afford them?
¿Que habilidades podrian atribuirles?
That's it. Not cleverness.
No la habilidad.
It's a very clever machine. Manipulative, cunning.
Es una máquina muy inteligente con la habilidad de manipular.
Creon called her "a clever woman, skilled in many evil arts"
Creón la llamó "mujer inteligente, con habilidad para artes malvadas".
That's a measure of Julien's cleverness.
Eso es una medida de la habilidad de Julien.
For it would require great cleverness.
Requeriría gran habilidad.
      He had not allowed for Daubrecq's cleverness.
Pero no contaba con la habilidad de Daubrecq.
It was worded with great cleverness, with brilliance.
Estaba redactado con gran habilidad, con brillantez.
That’s the cleverness of it, sir,” nodded Preston.
Esa es la habilidad, señor —dijo Preston—.
‘It’s him,’ she cried, impressed by his cleverness.
—¡Es él! —exclamó ella impresionada por su habilidad.
Jody was delighted at Oliver’s cleverness.
–Es ésta -exclamó Jody, entusiasmado ante la habilidad de Oliver-.
I stepped inside it, fast, cool and clever.
Yo lo esquivé, con rapidez, sangre fría y habilidad.
He recognized the cleverness of the other's play. St.
Reconocía la habilidad con que su contrario llevaba el juego. St.
My cleverness reached the other teachers like a dogma.
Mi habilidad se impuso como un dogma al resto del cuerpo docente.
Cleverness is the shadow whereas intelligence is the substance.
La listeza es la sombra, mientras que la inteligencia es la esencia».
She could shed it all, and her cleverness too, as easily as a swan water-drops.
Era capaz de despojarse de todos ellos, lo mismo que de su listeza, con la misma facilidad con que un cisne se hunde en el agua.
Cheyne, “I never can see where her cleverness comes in, for she hardly speaks at all.
aunque no sé yo en qué consistirá su listeza», decía Romola Cheyne, «porque prácticamente no habla.
The adults praised him highly for his obedience and his cleverness, but grandfather looked on him with no favorable eye, and used to say: "An artful beggar that!"
Los mayores le elogiaban por su obediencia y listeza, pero el abuelo no tenía muchos encomios para él, y le!jamaba "maulero".
The succession to power of lower-class figures is legitimized by their essential qualities of industriousness, cleverness, opportunism, and frankness’ (The Brothers Grimm, pp. 114–15).
Este acceso al poder por parte de figuras que proceden de las clases bajas queda legitimado por su industriosidad, su listeza, su don de la oportunidad y su franqueza» (The Brothers Grimm, pág. 114-115).
So: if I run through, let's say, the last three months, and if I try to sort out all my precocity and childishness, my sixth-form cleverness and fifth-form nastiness, all the self-consciousness and self-disgust and self-infatuation and self- ... you name it, perhaps I'll be able to locate my hamartia and see what kind of grownup I shall make.
Bien: si recorro, digamos, mis tres últimos meses, y si intento aislar y descartar toda mi precocidad y todo mi infantilismo, mi listeza de alumno de sexto y mi marrullería de alumno de quinto, y toda mi autocomplacencia y autorepugnancia y autoloquequieran, quizá pueda localizar mi hamartanein y averiguar qué clase de adulto voy a ser.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test