Traduction de "chances" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
They must be given a chance, a chance for change.
Deben tener una oportunidad, una oportunidad de cambio.
A Dignified Status in a Modern State - a chance for the equality of chances
4. Una condición digna en un estado moderno - una oportunidad para la igualdad de oportunidades
Chance--you can't rhyme chance with chance.
Oportunidad-- no puedes rimar oportunidad con oportunidad.
A chance, a small, bare chance, for her.
Una oportunidad, una pequeña y precaria oportunidad para ella.
nom
What happened here was much more than a chance occurrence or a cycle.
Lo que aquí hubo es mucho más que una casualidad o un ciclo.
It is only by chance that casualties were not greater.
Fue una casualidad que no hubiera más heridos.
That conjunction of events must not be seen as pure chance or mere coincidence.
Ese acercamiento no fue casualidad ni una simple coincidencia.
It was purely a matter of chance that the business was profitable.
El negocio era rentable por pura casualidad.
People say that it is just by chance that this happens.
Hay quien dice que no ha sido más que una casualidad.
The initiative I am referring to was not put forward by mere chance.
La iniciativa a la que me refiero no fue presentada por casualidad.
It is only by chance that the number of casualties was not significantly higher.
Fue mera casualidad que el número de bajas no fuese mucho mayor.
The damndest chance!” “Chance, my lord?”
¡La más increíble de las casualidades! —¿Casualidad, milord?
I am rich by chance, you are poor by chance.
—Yo soy rico por casualidad y usted es pobre por casualidad.
by chance or because chance afforded me another small miracle.
por casualidad o porque la casualidad me deparó otro pequeño milagro.
And so, it was all just chance—miraculously timely chance?
—¿De manera que todo fue pura casualidad… milagrosa y oportuna casualidad?
nom
The effectiveness of these measures is left totally to chance.
La eficacia de estas medidas queda librada totalmente al azar.
(b) Casinos, wagers and other operations related to games of chance;
b) Los casinos, las apuestas y otras operaciones relacionadas con juegos de azar.
That initiative did not come by chance, out of nowhere.
Esta iniciativa no surgió por azar, ni de la nada.
These events are neither isolated nor a product of chance.
Estos acontecimientos no son ni aislados ni producto del azar.
- Organizations operating lotteries and other games of chance;
- Organizaciones de lotería y otros juegos de azar;
We need to continue to be proactive and leave nothing to chance.
Debemos seguir actuando con dinamismo y no dejar nada al azar.
The Act on Games of Chance has established a Culture Promotion Fund.
La Ley sobre juegos de azar ha establecido un Fondo de Promoción de la Cultura.
It’s chance—just as it was chance you came by.
Ha sido el azar…, como fue un azar el que tú entraras.
nom
They have the chance to do it, but like all life's chances, it is fleeting and about to pass.
Tienen la posibilidad de hacerlo, pero, como todas las posibilidades en la vida, es efímera y está por pasar.
Then, and only then, will there be any chance of success.
Sólo de esa manera tendremos posibilidades de éxito.
Therefore, its chances for survival would be slight.
Por lo tanto, sus posibilidades de supervivencia serían escasas.
But by having a lot he increased the chances.” “What chances?”
Pero, el tener muchos, aumentaba las posibilidades. —¿Qué posibilidades?
nom
Second Chance Employment Services, which had 400 volunteers, was based on the premise that everyone had skills.
Second Chance Employment Services, que contaba con 400 voluntarios, partía de la base de que todo el mundo tenía ciertas habilidades.
There are three ranges, the highest point being Chance Mountain, which is 914 metres.
La atraviesan tres cordilleras y el punto más alto es Chance Mountain, de 914 metros de altura.
Ms. Ludy Green, Second Chance Employment Services, United States of America
Sra. Ludy Green, Second Chance Employment Services (Estados Unidos de América)
(e) The non-scripted television series, Chance of a Lifetime, on which the Department collaborated, premiered in the United States in February 2014.
e) El programa de telerrealidad Chance of a Lifetime, que contó la colaboración del Departamento, se estrenó en los Estados Unidos en febrero de 2014.
Hey. You said you wanted to chance, now take a chance.
Dijiste que querías chance, entonces tienes chance.
nom
All bets may be on the future, though the outcome depends not on chance, but on will and effort.
Todos apostamos al futuro, aunque el resultado no depende de la suerte sino de la voluntad y el esfuerzo.
Currently, not everyone has the chance to share in all of that.
Actualmente no todo el mundo tiene la suerte de compartir todo ello.
Neglect of children such that their fate is left to chance;
- El abandono de un menor en tal situación que quede a merced de la suerte;
We have a great chance to change this world so transformed by globalization.
Tenemos la suerte de poder contar con la Organización para hacer frente a este mundo marcado por la mundialización.
In The Prince, he wrote that a ruler must learn to profit from chance, or rather turn chance to his favour.
En El Príncipe, señaló que un gobernante debe aprender a sacar provecho de la suerte o, mejor dicho, debe girar la suerte a su favor.
No such consideration was given to the poor diplomat accompanying it; he had to take his chances.
Esa consideración no se le dio al pobre diplomático que lo acompañaba; él fue abandonado a su suerte.
One cannot but wonder whether chances are any greater in the non-conventional sphere.
Uno no puede sino preguntarse si habrá más suerte en la esfera no convencional.
nom
This phase is where costs and risk are more significant and chances for technical failure much higher.
En esta etapa los costos y el riesgo son más considerables y hay mucho mayor probabilidad de fracasos técnicos.
Well, I’ve stopped taking chances.” “What chances?
Bien, he dejado de correr riesgos. —¿Qué riesgos?
verbe
Thus, the respondent State's interest went further than establishing that a remedy existed: it had to also show that it had a reasonable chance of success.
Por ello, los intereses del Estado demandado iban más allá de la determinación de la existencia de un recurso: tenía que probar también que ese recurso tenía probabilidades de éxito razonables.
verbe
On the chance, Arkady asked, “Is Tanya there?”
Con la esperanza de tener suerte, Arkady preguntó: —¿Está Tanya ahí?
We aren’t in the same weight class as even one of them, but against one, a lucky shot maybe. Against six? No chance.
La nave no es de la misma categoría y, contra una, quizá podríamos tener suerte. Pero ¿contra seis? Imposible. Estamos condenados.
It takes luck, brains, ability, good looks, poise, influential contacts, and even then the chances are one in a million.” Mason smiled. “Something like that.”
Se necesita tener suerte, cerebro, belleza, distinción, relaciones influyentes, y aun así la probabilidad es una contra un millón. Mason sonrió. —Sí. Hay algo de eso. —Lo sé.
Petrovich overheard and called, “Don’t tell us you think you get a chance so soon? I am laughing. Only I should be crying.”
Petrovich les oyó y exclamó: —No me digas que piensas tener suerte tan pronto. Déjame reír. Aunque quizá debiera echarme a llorar.
Il se trouve que ces derniers temps, le Ciel est d’humeur un peu rechigneuse, ce qui n’est pas de chance, et Lorenzo est interrompu par l’arrivée du voisin stupide et loyal.
Resulta que en estos últimos tiempos, los Cielos están de un humor un poco rechinante, lo cual es no tener suerte, y Lorenzo es interrumpido por la llegada de un vecino estúpido y leal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test