Traduction de "suerte" à anglaise
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
nom
Por suerte, la situación en el Pakistán no es alarmante.
Fortunately, the situation in Pakistan is not alarming.
Por suerte, mi madre perdió la vista cuando la contrajo. —¿Por suerte?
My mother was blinded by its effects, fortunately." "Fortunately?"
nom
Todos apostamos al futuro, aunque el resultado no depende de la suerte sino de la voluntad y el esfuerzo.
All bets may be on the future, though the outcome depends not on chance, but on will and effort.
Actualmente no todo el mundo tiene la suerte de compartir todo ello.
Currently, not everyone has the chance to share in all of that.
- El abandono de un menor en tal situación que quede a merced de la suerte;
Neglect of children such that their fate is left to chance;
Trabajos relacionados con juegos de suerte y azar, tales como hipódromo, casino y otros;
2. Work connected with gambling and games of chance, such as at racecourses, casinos, etc.;
Tenemos la suerte de poder contar con la Organización para hacer frente a este mundo marcado por la mundialización.
We have a great chance to change this world so transformed by globalization.
En El Príncipe, señaló que un gobernante debe aprender a sacar provecho de la suerte o, mejor dicho, debe girar la suerte a su favor.
In The Prince, he wrote that a ruler must learn to profit from chance, or rather turn chance to his favour.
Esa consideración no se le dio al pobre diplomático que lo acompañaba; él fue abandonado a su suerte.
No such consideration was given to the poor diplomat accompanying it; he had to take his chances.
Uno no puede sino preguntarse si habrá más suerte en la esfera no convencional.
One cannot but wonder whether chances are any greater in the non-conventional sphere.
La suerte de las generaciones futuras depende de ello.
The destinies of future generations depend on that.
Una paz que no será posible mientras la suerte de todo el planeta este en manos de un poder hegemónico.
A peace that will not be possible while the destiny of the planet is in the hands of a hegemonic power.
La suerte de África es nuestro destino común, y no podemos seguir indiferentes ante los graves problemas de ese continente.
The fate of Africa is our common destiny, and we cannot remain indifferent to that continent's acute problems.
De la existencia de esa intención depende el destino del hombre, porque como dijo Albert Einstein: "la suerte de la humanidad será la suerte que ésta se merezca"Albert Einstein, Comment je vois le monde (traducción del coronel Cros), París, Flammarion, pág. 84.
The destiny of man depends on the will to enter into this commitment, for as Albert Einstein wrote, "Man's destiny will be the one he deserves". Albert Einstein, How I See the World (tr. into French by Colonel Cros), Paris, Flammarion, p. 84.
7. Es primordial admitir que en el diferendo sobre Cachemira lo que está en juego no es el territorio, sino la suerte de un pueblo.
7. It must be recognized that the Kashmir dispute was not about territory but about the destiny of a people.
A mi país la suerte de la Organización nunca le podrá ser ajena.
Panama can never remain indifferent to the destiny of the Organization.
Esta es la suerte de la democracia, ya que no todos los medios son aceptables para ella y no puede recurrir a todas las prácticas empleadas por sus enemigos...
This is the destiny of democracy, as not all means are acceptable to it, and not all practices employed by its enemies are open before it ...
Esta Asamblea se encuentra entre aquellos a cuya suerte se ha confiado el destino de nuestro planeta.
This Assembly is among those to whom fate has entrusted the destiny of our planet.
Del destino, de la suerte y de la elección de tu padre..., eso es! —añadió con frialdad.
"Fate, destiny, and your father's choice,"
—En el destino, la suerte, la predestinación… como quieras llamarlo.
Destiny, fate, predestination whatever you call it.
nom
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test