Traduction de "be tend" à espagnol
Exemples de traduction
Before she goes back up to her plantation to be tended by all her servants.
Antes de que regrese a su plantación para ser atendida por todos sus sirvientes.
Anne remained to be tended to in the city.
Anne se quedó en la ciudad para ser atendida.
Does your garden need to be tended to?
¿Su jaedín necesita ser atendido?
He also explained to us that we have democracy because partisans died and it will be difficult because democracy is like the fields which need to be tended to every day.
También nos explicó que tenemos democracia porque los partisanos murieron y que será difícil porque la democracia es como el campo,... que necesita ser atendido todos los días.
Ruxin has affairs that need to be tended to.
Ruxin tiene cosas que necesitan ser atendidas.
Difficult cases must be tended behind bars.
Los casos difíciles deben ser atendidos tras las rejas.
“That must be tended,” Cadderly pleaded.
—Eso debe ser atendido —imploró Cadderly.
Then they could rest, celebrate, be tended to.
Después podrían descansar, celebrarlo y ser atendidos.
There were gashes and bruises and a few flesh wounds, but those could easily be tended later.
Había incisiones de cuchillo, magullones y algunas heridas, pero podían ser atendidas más tarde.
Pékyu Tenryo gathered the sick garinafins into one place so that they could be tended to and guarded from further sabotage by the villagers.
Pékyu Tenryo reunió a los garinafins enfermos en un solo lugar para que pudieran ser atendidos y estuvieran a salvo de otros actos de sabotaje de la población local.
If not here, where their injuries can be tended to, then in the open, where they might bleed to death unaided. I keep an eye on things, that's all." He grinned.
Si no es aquí, donde sus heridas puedan ser atendidas, será fuera, donde se desangrarían hasta la muerte sin recibir ayuda. Vigilo un poco las cosas, eso es todo —concluyó, esbozando una amplia sonrisa.
As the light rose like gold through the mirrors and lenses channeling the light above, Kip felt open to all the world, at peace, and in that morning color, he intuited another truth, coded there in the luxin itself: even perfect repairs must be tended.
A medida que la luz se elevaba como el oro a través de los espejos y las lentes que canalizaban la luz de arriba, Kip se sintió abierto a todo el mundo, en paz y en ese color matutino, intuyó otra verdad, codificada allí en la misma luxina: incluso las reparaciones perfectas deben ser atendidas.
may object to making any statement that might tend to incriminate him or her.
podrá oponerse a formular una declaración que pudiera tender a incriminarlo.
The number of submunitions carried by one weapon should also tend to fall.
Asimismo, debería tender a reducirse el número de submuniciones por cada arma.
3. (a) A witness may object to making any statement that might tend to incriminate him or her.
3. a) Un testigo podrá negarse a hacer una declaración que pudiera tender a incriminarlo;
Over the long term, however, this gradual increase in life expectancy will tend to attenuate.
A largo plazo, sin embargo, este permanente aumento de la esperanza de vida tenderá a atenuarse.
Competitiveness tends to be relatively more affected by the environmental regulations of trading partners.
88. Las reglamentaciones ambientales de los asociados comerciales parecen tender a afectar relativamente más a la competitividad.
(a) A witness may object to making any statement that might tend to incriminate him or her.
a) Un testigo podrá negarse a hacer una declaración que pudiera tender a incriminarlo.
Moreover, such a rule, while acceptable, would tend to favour the seller.
Si bien la regla es aceptable, tenderá a favorecer al vendedor.
This results in a positive radiative forcing which will tend to warm the lower atmosphere and surface.
Se produce así un forzamiento radiativo positivo que tenderá a calentar la atmósfera inferior y la superficie.
Decision-making will therefore tend, in general, towards greater consensus of opinion in deliberations.
Por consiguiente, la adopción de decisiones tenderá en general hacia un mayor consenso de las opiniones en las deliberaciones.
He’ll tend to avoid fighting.
Tenderá a evitar las peleas.
Otherwise the straw will tend to crumple.
De lo contrario, la pajita tenderá a arrugarse.
for tending never to miss a meeting for worship;
por tender a no saltarse ninguna reunión para orar;
It was this: Surface will start tending to supersede essence.
Era esta: La apariencia empezará a tender a reemplazar a la esencia.
All in all, he was glad he usually tended to forget them.
En el fondo, se alegraba de tender a olvidarlos.
Naturally, such people would tend to stick t6gether.” “Naturally,”
Como es natural, gente así tenderá a mantenerse unida.
An Unbalanced Name Will Tend to Balance Itself RUNIC IMBALANCE.
Un nombre desequilibrado tenderá a equilibrarse a sí mismo DESEQUILIBRIO RÚNICO.
Yes ... we of the weaker sex do tend to get around these days.
—Sí…, el sexo débil parece tender a imponerse estos días.
Indeed, the mind will tend to become the material on which those algorithms are applied.
La mente tenderá a volverse el material sobre el que esos algoritmos se aplican.
my Uncle Jones and the curate finding fault with them, as tending to idolatry;
mi tío Jones y el párroco los desaprobaban por tender a la idolatría;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test