Traduction de "be remembering" à espagnol
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
They would continue to remember the catastrophe of 1948 until they regained their national rights.
Seguirán recordando la catástrofe de 1948 hasta que recuperen sus derechos nacionales.
With this pledge we pay tribute to Prime Minister Rabin and his vision for peace, remembering the words from The Beatitudes:
Con esta promesa rendimos un homenaje al Primer Ministro Rabin y a su visión de paz, recordando las palabras de las bienaventuranzas:
But, at the same time, we must console ourselves by remembering Dr. Lee's legacy.
No obstante, al mismo tiempo, debemos consolarnos recordando el legado del Dr. Lee.
Remembering the importance of proper treatment for female detainees and the need to recognize their special needs,
Recordando la importancia del tratamiento apropiado de las mujeres detenidas, así como la necesidad de reconocer sus necesidades especiales,
Remembering the more than 1,500 individuals from 85 countries who have died in United Nations peacekeeping operations,
Recordando a las más de 1.500 personas de 85 países que han dado la vida en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas,
In Prague, a series of educational programmes entitled "Remembering the Holocaust" was held for secondary school students.
En Praga, se llevó a cabo una serie de programas educativos titulados "Recordando el Holocausto" para alumnos de escuelas secundarias.
We must keep remembering; we must continue to speak about unspeakable things.
Debemos seguir recordando, debemos seguir hablando de lo indecible.
I would encourage all Member States to commemorate the Day by remembering our commitment to promote and consolidate real democracy worldwide.
Animo a todos los Estados Miembros a que conmemoren el Día recordando nuestro compromiso de promover y consolidar la verdadera democracia en todo el mundo.
He tried to sleep and dream, but still he remembered. And remembered.
Intentó dormir y soñar, pero seguía recordando y recordando.
Remember that our Organization was built on the very idea of preventing and ending all conflicts and sufferings, and remember also that this same idea was made possible in the case of Cambodia.
Recuerden que nuestra Organización se estableció sobre la base de la idea misma de prevenir y poner término a todos los conflictos y sufrimientos, y recuerden también que esto fue posible en el caso de Camboya.
But remember, developed countries must take the lead.
Pero recuerden, los países desarrollados tienen que tomar la iniciativa.
Remember that Gabriel García's meeting at the White House had taken place on 8 May.
Recuerden que la entrevista fue el 8, la del Gabo, en la Casa Blanca.
I urge the largest emitters to remember the consequences of their behaviour for the most vulnerable.
Insto a los principales emisores a que recuerden las repercusiones que tienen sus acciones sobre los países más vulnerables.
Strongly urge that all policymakers and politicians personally remember:
Instamos encarecidamente a todas las autoridades normativas y políticas a que recuerden personalmente:
Remember that the United Nations is only as effective as its Member States wish it to be.
Recuerden que las Naciones Unidas son tan eficaces como sus Estados Miembros quieren que sean.
I ask that you remember that 14,000 new infections and 8,000 deaths occur daily.
Les pido que recuerden que diariamente ocurren 14.000 nuevas infecciones y 8.000 muertes.
It is crucial that such chapters of world history be known and remembered.
Es fundamental que esos capítulos de la historia mundial se conozcan y se recuerden.
Remember the bear, gents. Remember the bear.
–¡Recuerden el oso, señores! ¡Recuerden el oso! N'oubliez pas
The band took to its heels, chanting the incantation: Remember, remember
Y la pandilla puso pies en polvorosa, cantando: Recuerden, recuerden
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test