Traduction de "be remain" à espagnol
Exemples de traduction
Libya will remain united.
Libia permanecerá unida.
The observer chose to remain on the vessel.
El observador decidió permanecer en el buque.
LDK will remain the opposition.
La LDK permanecerá en la oposición.
(a) Remain in place
a) Permanecer donde están
The case will remain open.
El dossier permanecerá abierto.
The Government was trying not to remain impassive.
El Gobierno se esfuerza por no permanecer impasible.
This treaty will remain in effect indefinitely.
Este tratado permanecerá en vigor indefinidamente.
We must remain vigilant.
Debemos permanecer vigilantes.
- The right to remain silent;
- Derecho a permanecer en silencio;
But the line will remain.
Pero la raya permanecerá.
Remain nonattached.
Permanecer sin ataduras.
And what we have seen will remain in our eyes, what we have done will remain on our hands, what we have felt will remain in our souls.
Y lo que hemos visto permanecerá en nuestros ojos, lo que hemos hecho permanecerá en nuestras manos, lo que hemos sentido permanecerá en nuestra alma.
Everything will have to remain as it is.
Todo permanecerá como hasta ahora.
What is stolen will remain
Lo que se robó permanecerá,
And thus he remained.
Y afuera hubo de permanecer.
No, everything had to remain as it was.
No, todo esto tenía que permanecer como hasta ahora.
Anything of importance will remain.
Lo que haya sido importante, permanecerá;
The programme in Afghanistan will remain stable.
El programa en el Afganistán se mantendrá estable.
The D-2 post in the Division will remain.
El puesto de la categoría D-2 de la División se mantendrá.
This does not affect Israeli control of the territory, which will remain.
Esto no incide en el control israelí del territorio, que se mantendrá.
The complaint shall remain confidential.
La reclamación se mantendrá en reserva.
The Council will remain seized of the matter.
El Consejo mantendrá en examen la cuestión.
14. The security situation is expected to remain stable.
Se prevé que la situación de seguridad se mantendrá estable.
(a) The total appropriation shall remain at $176,318,500.
a) La consignación total se mantendrá en 176.318.500 dólares.
For the purpose of continuity the present structure shall remain the same.
En interés de la continuidad se mantendrá la estructura actual.
44. To remain at the revised appropriation level.
Se mantendrá el monto de la consignación revisada.
And our transaction will remain a complete secret.
Y la transacción se mantendrá en absoluto secreto.
It will remain so until you have left Cerberus.
Y se mantendrá así hasta que hayas abandonado Cerberus.
You are to remain twenty feet above ground.
Usted se mantendrá a una altura de veinte pies
If the arrows remain, Healing will not keep him alive.
Si las tiene clavadas la Curación no lo mantendrá vivo.
The offer is there and will remain open. So keep me posted.
La oferta está hecha y la mantendré. Así que tenme al tanto.
And I want to assure you that our show will remain objective.
Y quiero asegurarle que nuestro programa mantendrá la objetividad.
He will remain frugal, and will keep people away from him.
Continuará siendo ahorrativo y mantendrá a la gente a distancia.
The court order will remain in place, and the execution will go forward.
La orden judicial se mantendrá y la ejecución seguirá adelante.
I will keep them out of your way if you let us remain.
—Los mantendré apartados si nos permites quedarnos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test